"abdullah ibn" - Translation from English to Arabic

    • عبد الله بن
        
    Under the leadership of His Majesty King Abdullah Ibn Hussein, Jordan will continue to follow in the footsteps of King Hussein. UN وسيواصل اﻷردن في عهد صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين السير على نفس الخطى التي اختطها والده.
    Expressing deep appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Ibn Abdulaziz and to the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for organizing this Summit and for the Kingdom's support to the OIC General Secretariat; UN وإذ يعرب عن تقديره العميق لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز وحكومة المملكة العربية السعودية، لتنظيم هذه القمة ولدعم المملكة للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي،
    Expressing deep appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Ibn Abdulaziz and to the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for having organized this Summit and for the Kingdom's continuous support to the OIC General Secretariat; UN وإذ يعرب عن صادق تقديره لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ولحكومة المملكة العربية السعودية على تنظيم هذه القمة ولما تخص به المملكة الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من دعم متواصل؛
    Second - Establish the " King Abdullah Ibn Abdul Aziz International Center for Civilizational Interaction " with a view to disseminating the culture of dialogue, training people and developing their skills according to specific academic foundations. UN 2 - إنشاء " مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للتواصل بين الحضارات " ؛ بهدف إشاعة ثقافة الحوار، وتدريب وتنمية مهاراته وفق أسس علمية دقيقة.
    Third - Create the " King Abdullah Ibn Abdul Aziz Award for Civilizational Dialogue " to be granted to international personalities and organizations that contribute effectively in promoting dialogue in a manner that helps achieve its desired objectives. UN 3 - إنشاء " جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للحوار الحضاري " ، ومنحها للشخصيات والهيئات العالمية التي تسهم في تطوير الحوار وتحقيق أهدافه.
    At the conclusion of the conference, the participants expressed their profound gratitude to the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Ibn Abdul Aziz Al-Saud for his patronage of this grand conference and hope that he supports its resolutions and recommendations. UN وفي ختام المؤتمر أعرب المشاركون فيه عن عظيم تقديرهم للجهود التي يبذلها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في موضوع الحوار، ورعايته لهذا المؤتمر الكبير، متطلعين إلى دعمه لقراراته وتوصياته.
    Saudi Arabia Omar Ibn Mohammad Kurdi, Abdulrahim M. Al Ghamdi, Abdullah Ibn Abdul-Rahman Al-Yousuf, Fahd Nasser Al-Mannaa, Mohammad Ibn Nasser Al-Owlah, Abdul-Rahman Hamdan Al-Shamrani, Ahmad Abdul-Karim Al-Marzouqi, Mutlaq ibn Saleh Al-Dibjan, Saud Al-Mutlaq, Mohammed Abdul-Aziz Al-Mohaizer UN عمر بن محمد الكردي، عبد الرحيم الغامدي، عبد الله بن عبد الرحمن اليوسف، فهد ناصر المناع، محمد بن ناصر العولة، عبد الرحمن حمدان الشمراني، أحمد عبد الكريم المرزوقي، مطلق بن صالح الدبجان، سعود المطلق، محمد عبد العزيز المهيزع المملكة العربية السعودية
    Saudi Arabia Omar ibn Mohammad Kurdi, Abdul-Rahim Mashni Al-Ghamidi, Mutlq ibn Saleh Al-Dijan, Abdullah Ibn Abdul-Rahman Al-Yousuf, Abdul-Rahman Hamdan Al-Shamrani, Fahd Nasser Al-Manna’, Mohammad ibn Nasser Al-Oulah, Mohammed Mohanna Al-Sayyari, Said Al-Rachach UN المملكة العربية السعودية عُمر بن محمد كردي ، عبد الرحيم مشني الغامدي ، مطلق بن صالح الديجان ، عبد الله بن عبد الرحمن اليوسف ، عبد الرحمن حمدان الشمراني ، فهد ناصر المناع ، محمد بن ناصر العوله ، محمد مهنا السياري ، سعيد الرشاش
    At the Beirut Summit, the Arab countries expressed their adherence to the option of peace that is based on justice and right through the initiative of Crown Prince Abdullah Ibn Abdul Aziz. That was a historic opportunity to establish peace in one of the most important and sensitive regions of the world. UN لقد أكدت الدول العربية في مؤتمر قمة بيروت تمسكها بخيار السلام القائم على العدل والحق عبر المبادرة التي تقدم بها سمو الأمير عبد الله بن عبد العزيز، ولي العهد السعودي، وتهيأت بهذه المبادرة فرصة تاريخية لإحلال السلام في المنطقة في أكثر مناطق العالم حساسية وأهمية.
    15. At 0100 hours, the body of Abdullah Ibn Hassan Ajami, approximately 27 years of age, was taken to the National Hospital in Idlib. UN 15 - في الساعة 00/1 وصل إلى المستشفى الوطني في إدلب متوفيا المدعو عبد الله بن حسن عجمي عمره حوالي 27 سنة إثر إصابته بطلق ناري بالرقبة من قبل مجهولين.
    Under the new leadership of the young King — His Majesty King Abdullah Ibn Hussein, who assumed his constitutional powers yesterday after taking the oath of office before Parliament — Jordan will continue to play its role, carry out its policies and respect its international and legal commitments exactly as was done during the reign of King Hussein. UN ففي ظل القيادة الجديدة - قيادة جلالة الملك الفتي عبد الله بن الحسين، الذي تولى سلطاته الدستورية منذ يوم أمس، بعد أن أقسم اليمين القانونية بتولي الملك أمام مجلس اﻷمة، سيواصل اﻷردن مهامه، ويمارس سياساته، ويحترم التزاماته الدولية والقانونية تماما كما كانت عليه في عهد الحسين.
    In contrast, leaders of the Arab States have demonstrated a keen sense of responsibility and a continued pledge to embrace peace, culminating at the Arab summit in Beirut in March 2002 with the adoption of the Arab peace initiative presented by His Royal Highness Crown Prince Abdullah Ibn Abdul-Aziz of the sister Kingdom of Saudi Arabia. UN وبالمقابل، فقد أبان قادة الدول العربية عن روح المسؤولية وجنوح موصول للسلم، إلى أن اعتمدوا في قمة بيروت العربية في شهر آذار/مارس من هذا العام مبادرة السلام العربية التي قدمها صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز، ولي عهد المملكة العربية السعودية الشقيقة.
    Welcome and commend the " Energy for the Poor " initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Ibn Abdelaziz Al-Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia, which was launched during the OPEC Jeddah Energy Meeting, on 22/6/2008, and aimed at enabling the developing countries to face the increasing cost of energy. UN 58 - الترحيب والإشادة بمبادرة خادم الحرمين الشريفين جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بشأن الطاقة من أجل الفقراء والتي أطلقها خلال اجتماع أوبك للطاقة بجدة في 22 حزيران/يونيه 2008، والهادف إلى تمكين الدول النامية من مواجهة تكاليف الطاقة المتزايدة.
    As I extend sincere congratulations to President al-Asad and wish him success in steering serious and productive Arab action, it is my pleasure to extend great appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Ibn Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, who presided over the last summit with his customary zeal for his Arab identity and devotion to his faith, for his formidable support for the role of the Arab League. UN وإذ أقدم التهنئة الخالصة إلى الرئيس الأسد وأتمنى له التوفيق في قيادة عمل عربي جاد ومنتج، يسرني أن أعبر عن التقدير الكبير لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية الذي ترأس القمة الماضية بكل ما هو معروف عنه من غيرة على عروبته وإخلاص لدينه، ولدعمه الكبير للجامعة العربية ودورها.
    138. The Conference expressed appreciation to HRH Prince Abdullah Ibn Abdul Aziz, Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia for his kind initiative to restructure the Islamic Fiqh Academy so that it can perform the major tasks it is assigned at this critical moment. It called on Member States to continue assisting the Academy and to help it financially and morally to carry out the restructuring exercise. UN 138 - أعرب عن تقديره لمبادرة صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز ولي العهد المملكة العربية السعودية على مبادرته الكريمة بشأن اقتراح تطوير هيكلة مجمع الفقه الإسلامي حتى يتمكن من القيام بمهامه الكبرى المنوطة به في هذا الظرف الدقيق، ويدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دعمه للمجمع وإلى الإسهام في تحقيق التطور المنشود ماديا ومعنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more