A verifiable system should be set up at Abidjan airport to check that arriving passengers from Monrovia are not on the list or if they are, they have obtained a United Nations travel exemption. | UN | وينبغي وضع نظام عملي في مطار أبيدجان للتأكد من أن المسافرين القادمين من مونروفيا ليسوا مدرجين على القوائم، أو أنهم يحملون إعفاء من الأمم المتحدة إذا كانوا مدرجين على هذه القوائم. |
Apart from the daily patrols at Abidjan airport and the port of Abidjan, however, it cannot regularly monitor other points of entry into the country, including ports, airports and land borders. | UN | بيد أنها غير قادرة، إلى جانب الدوريات اليومية التي تسيرها في مطار أبيدجان وميناء أبيدجان، على أن ترصد بصورة منتظمة نقاط دخول أخرى إلى البلاد، بما في ذلك الموانئ والمطارات والحدود البرية. |
Given the fact that two Government aircraft conduct regularly scheduled flights abroad, it would be desirable that the unloading of cargo, particularly on return from flights abroad, be carried out after filing a manifest and in the presence of members of the UNOCI embargo cell stationed at Abidjan airport. | UN | ونظرا لأن طائرتين حكوميتين تقومان برحلات جوية منتظمة إلى الخارج، فمن المستصوب أن يتم تفريغ البضائع، وخاصة من الرحلات الجوية العائدة من الخارج، بعد تقديم بيان وفي حضور أعضاء من الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والموجودة في مطار أبيدجان. |
A loophole at Abidjan airport needs urgent attention. | UN | 65 - لا بد من الانتباه العاجل إلى الثغرة الموجودة في مطار أبيدجان. |
Abidjan airport is the main loophole in better implementation of the Travel Ban. | UN | 453 - إن مطار أبيدجان هو الثغرة الرئيسية التي تحول دون إجراء تنفيذ أفضل للحظر المفروض على السفر. |
A loophole at Abidjan airport needs urgent attention. | UN | 459 - إن الثغرة القائمة في الإجراءات في مطار أبيدجان تتطلب معالجة عاجلة. |
Indeed sightings of Liberian officials at Abidjan airport have declined in 2002, owing to Monrovia's clamping down on certain types of travel for cost-saving and political reasons. | UN | وقد قُلت فعلا مشاهدة الموظفين الليبريين في مطار أبيدجان في عام 2002؛ إذ أن منروفيا فرضت قيودا صارمة على بعض أنواع السفر اقتصادا في التكاليف ولأسباب سياسية. |
Through these contacts, the Group monitored domestic and international flights and verified documents accompanying goods unloaded at Abidjan airport. | UN | ومن خلال هذه الاتصالات، قام الفريق برصد الرحلات الجوية الداخلية والدولية، والتحقق من وثائق السلع التي يتم تفريعها في مطار أبيدجان. |
371. The Group made several visits to Abidjan airport, which hosts the international commercial airport, in addition to the Air Force military airbase. | UN | 371 - قام الفريق بعدة زيارات إلى مطار أبيدجان الذي يؤوي المطار التجاري الدولي، بالإضافة إلى القاعدة الجوية لسلاح الجو الإيفواري. |
However, the head of customs for Abidjan airport informed the Group that express freight companies are based in the airport and that customers arrive to recover their parcels after they have cleared customs. | UN | بيد أن رئيس الجمارك في مطار أبيدجان أبلغ الفريق أن شركات الشحن السريع موجودة في المطار وأن الزبائن يأتون لاستعادة طرودهم بعد القيام بإجراءات التخليص الجمركي. |
It is composed of seven United Nations police officers and military observers and supported by the Force Licorne detachment stationed at Abidjan airport. | UN | وهي تتألف من سبعة ضباط من شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين تدعمهم مفرزة من قوة ليكورن مرابطة في مطار أبيدجان. |
Military base, Abidjan airport | UN | القاعدة العسكرية، مطار أبيدجان |
113. The foregoing clearly shows that there is intensive diamond mining activity in Côte d'Ivoire and that smugglers might be using the Abidjan airport or neighbouring countries, especially Ghana and Mali, to smuggle diamonds out of the country. | UN | 113 - وواضح مما تقدم أن يوجد نشاط كثيف لإنتاج الماس في كوت ديفوار، ومن المرجح أن شبكات تهريبه تستعمل مطار أبيدجان أو البلدان المجاورة، لا سيما غانا ومالي. |
A verifiable system should be set up at Abidjan airport to check that arriving passengers from Monrovia are not on the list or if they are, they have obtained a United Nations travel exemption. | UN | وينبغي إقامة نظام يمكن التحقق منه في مطار أبيدجان للتأكد من أن المسافرين القادمين من منروفيا ليسوا على القائمة أو أنهم إذا كانوا على القائمة قد حصلوا من الأمم المتحدة على إعفاء من الحظر المفروض على السفر. |
Reduced number of sites was attributable to the closure of 24 camps in February 2009. 1 planned new site, Issia, was cancelled. 1 location for United Nations police at Abidjan airport was maintained by the Government | UN | ويعزى انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق 24 مخيما في شباط/فبراير 2009. وأُلغي موقع جديد مقترح في إيسيا. وتولت الحكومة صيانة موقع لشرطة الأمم المتحدة في مطار أبيدجان |
At Abidjan airport and in Cocody, in particular on the esplanade of the Hôtel Ivoire requisitioned by France and adjacent to the residence of the head of State, supposedly warning shots fired by members of the Licorne force killed dozens of people and wounded hundreds more. | UN | وفي مطار أبيدجان وكودوي وبخاصة أمام ساحة فندق إيفوار الذي تحجز فرنسا جميع حجراته، وفي المناطق المحيطة بمحل إقامة رئيس الدولة، أوقع، ما يسمى بطلقات النار التحذيرية لجنود قوة ليكورن، عشرات القتلى ومئات الجرحى. |
On 9 November 2004, French troops at Abidjan airport impounded a Ukrainian An-12 aircraft, on board which were eight Ukrainian citizens. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 احتجزت القوات الفرنسية في مطار أبيدجان طائرة أوكرانية من طراز An-12 كان على متنها ثمانية مواطنين أوكرانيين. |
122. The UNOCI embargo cell conducts regular inspections and analysis of cargo documents at the ports of Abidjan and San Pedro and Abidjan airport. | UN | 122 - وتقوم الخلية المعنية بالحظر في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصورة منتظمة بالتفتيش على مستندات الشحن وتحليلها في مينائي أبيدجان وسان بيدرو وفي مطار أبيدجان. |
196. The Board recommends that the Department immediately make arrangements with the host Government of UNOCI for the safety of United Nations personnel, local civilians and United Nations assets at the Abidjan airport. | UN | 196 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تبادر إلى وضع ترتيبات مع حكومة البلد المضيف لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لضمان سلامة الأفراد التابعين للأمم المتحدة والسكان المدنيين المحليين والأصول المملوكة للأمم المتحدة في مطار أبيدجان. |
The chronology of the West Africa Air Services flights Abidjan-Monrovia and back coincides with the arrival at Abidjan airport (Côte d'Ivoire) of an Antonov-124 on 15 July 2000. | UN | 209 - وتتطابق تواريخ رحلات الذهاب والإياب التابعة لشركة West Africa Air Services بين أبيدجان ومنروفيا مع وصول طائرة من طراز أنتونوف 124 إلى مطار أبيدجان (كوت ديفوار) في 15 تموز/يوليه 2000. |