"abilities to" - Translation from English to Arabic

    • القدرات على
        
    • القدرة على النفاذ إلى
        
    The goal of further efforts should be to improve abilities to address potential crises at an early stage. UN وستبذل جهود إضافية هدفها تحسين القدرات على معالجة اﻷزمات الممكنة في مرحلة مبكرة.
    Support is increasingly sought to improve abilities to conduct elections, bring about democratization and ensure legal protection and human rights. UN إذ يتزايد طلب الدعم لتحسين القدرات على إجراء الانتخابات، وتحقيق الديمقراطية، وكفالة الحماية القانونية وحقوق اﻹنسان.
    Well, all I've got to do is to apply those same abilities... to this case of mine. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو تطبيق ذات هذه القدرات على هذه القضية الخاصة بي
    Countries in the red quadrant have the highest needs and lowest abilities to finance their own responses, and so receive the largest share of resources. UN فالبلدان في المربع الأحمر لديها أعلى الاحتياجات وأدنى القدرات على تمويل استجاباتها الخاصة، وبذلك تحصل على أكبر نصيب من الموارد.
    Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge. UN ملء الثغرات في القدرة على النفاذ إلى المعلومات وتفسيرها وتطيقها.
    An innovative ability and entrepreneurial skills are essential to taking appropriate advantage of rural development resources and increasing abilities to absorb these resources. UN ومن الأمور الأساسية توفر قدرة إبداعية ومهارات تنظيمية للاستفادة المناسبة من موارد التنمية الريفية وزيادة القدرات على استيعاب هذه الموارد.
    33. Capacity development is the process by which individuals, organizations, institutions and societies develop abilities to perform functions, solve problems and set and achieve objectives. UN 33 - إن تنمية القدرات هي العملية التي يطور من خلالها الأفراد والمنظمات والمؤسسات والمجتمعات القدرات على أداء الوظائف، وحلّ المشاكل ووضع الأهداف وتحقيقها.
    (c) Enhancement of abilities to adapt to change; UN (ج) تدعيم القدرات على التكيف مع التغييرات؛
    :: Tens of millions have disabilities that affect their minds and bodies, ranging in intensity from arrested childhood development and poor learning abilities to chronic illness, speech and hearing impairment, to blindness and the inability to walk. UN :: يعاني عشرات الملايين من إعاقات تؤثر في عقولهم وأجسادهم، وتتراوح حدتها بين توقف النماء في مرحلة الطفولة وضعف القدرات على التعلم والإصابة بعلة مزمنة وضعف القدرة على الكلام والسمع، والعمى وعدم القدرة على المشي.
    (d) Encourage States to gain and provide better access to international counter-terrorism and criminal databases in order to enhance abilities to detect and exclude persons involved in terrorism. UN (د) تشجيع الدول على اكتساب إمكانية أفضل للوصول إلى قواعد البيانات الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة وتوفيرها من أجل تعزيز القدرات على كشف الأشخاص المتورطين في الإرهاب ومنعهم.
    (a) Promotion of equitable opportunities for lifelong acquisition of knowledge, skills and competencies necessary for performance of chosen roles that contribute economically and/or socially to self and others, with emphasis on developing abilities to learn; UN )أ( تعزيز تكافؤ الفرص التي تتاح على مدى الحياة لاكتساب المعارف والمهارات والقدرات اللازمة من أجل الاضطلاع باﻷدوار المختارة، مما يعود بالفائدة اقتصاديا واجتماعيا على الفرد ذاته وعلى اﻵخرين، مع التشديد على تنمية القدرات على التعلم؛
    32. In order to implement and follow up the commitments, undertaken in paragraph 18 of the Vienna Declaration, to develop action-oriented policy recommendations for the prevention and control of high-technology and computer-related crime, taking into account the ongoing work in other forums and to enhance abilities to detect, prevent, investigate and prosecute such crimes, the specific measures below are recommended. UN 32- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 18 من إعلان فيينا، وبُغية وضع توصيات ذات توجه عملي في مجال السياسات بشأن منع ومكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة وبالحواسيب، مع مراعاة الأعمال الجارية في المحافل الأخرى، وتعزيز القدرات على كشف تلك الجرائم ومنعها والتحري عنها وملاحقتها قضائياً، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    34. In order to implement and follow up the commitments, undertaken in paragraph 18 of the Vienna Declaration, to develop action-oriented policy recommendations for the prevention and control of high-technology and computer-related crime, taking into account the ongoing work in other forums and to enhance abilities to detect, prevent, investigate and prosecute such crimes, the specific measures below are recommended. UN 34- بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 18 من إعلان فيينا، وبُغية وضع توصيات ذات توجه عملي في مجال السياسات بشأن منع ومكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة وبالحواسيب، مع مراعاة الأعمال الجارية في المحافل الأخرى، وتعزيز القدرات على كشف تلك الجرائم ومنعها والتحري عنها وملاحقتها قضائياً، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    34. In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 18 of the Vienna Declaration to develop action-oriented policy recommendations for the prevention and control of high-technology and computer-related crime, taking into account the ongoing work in other forums and to enhance abilities to detect, prevent, investigate and prosecute such crimes, the specific measures below are recommended. UN 34 - بُغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 18 من إعلان فيينا، ووضع توصيات ذات توجه عملي في مجال السياسات بشأن منع ومكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا العالية وبالحواسيب، مع مراعاة الأعمال الجارية في المحافل الأخرى، وتعزيز القدرات على كشف تلك الجرائم ومنعها والتحري عنها وملاحقتها قضائياً، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبينة أدناه.
    (c) The enhancement of abilities to adapt to changes. Seeking to enhance labour market flexibility, it is planned to prepare the legal basis for the development of flexible forms of labour organization and payment, including temporary and distant jobs and work at home, the creation of conditions to increase self-employment. UN (ج) تدعيم القدرات على التكيف مع التغييرات: سعياً إلى تعزيز مرونة سوق العمل، من المزمع إرساء القاعدة القانونية اللازمة لوضع صيغ مرنة لتنظيم العمالة وتمويلها، بما في ذلك الوظائف المؤقتة والأعمال عن بعد وفي المنزل وإيجاد الأوضاع الكفيلة بزيادة العمالة الذاتية.
    (b) Enhance the quality of education in a manner that seeks to reduce the competitiveness of the education system and promotes active learning capacities and strengthen efforts to promote the development of children's personality, talents and abilities to their fullest potential, including through the promotion of cultural life, the arts, play and recreational activities in schools; UN (ب) تحسين نوعية التعليم بالسعي إلى الحد من المنافسة التي يتسم بها نظام التعليم وتشجيع القدرات على التعلم القائم على المشاركة ومضاعفة الجهود الرامية إلى تحقيق نمو شخصية الطفل ومواهبه وقدراته إلى أقصى إمكاناته، بطرق منها تشجيع الحياة الثقافية والفنون واللعب والأنشطة الترويحية في المدارس؛
    2. Fill gaps in abilities to access, interpret and apply knowledge. UN 2 - ملء الثغرات في القدرة على النفاذ إلى المعلومات وتفسيرها وتطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more