(v) Competing reform initiatives limiting the ability of staff to engage on IPSAS issues; | UN | ' 5` مبادرات الإصلاح المتنافسة التي تحد من قدرة الموظفين على إيلاء الاهتمام لمسائل المعايير المحاسبية. |
This significantly limited the ability of staff to gain access to United Nations offices. | UN | وقد حدّ هذا بشكل كبير من قدرة الموظفين على الوصول إلى مكاتب الأمم المتحدة. |
After the storm made landfall, strong winds and flooding caused widespread power losses, reducing the ability of staff to telecommute. | UN | وبعد وصول العاصفة إلى اليابسة، خلّفت الرياح الهوجاء والفيضانات الغامرة التي صاحبتها انقطاع التيار الكهربائي على نطاق واسع، مما حدّ من قدرة الموظفين على العمل عن بعد. |
15. Disruptions to the host city and regional infrastructure restricted the ability of staff to gain access to Headquarters. | UN | 15 - وقيّد تعطّل الهياكل الأساسية بالمدينة وبالمنطقة قدرة الموظفين على الوصول إلى المقر. |
This, coupled with the potential disruption of local services and infrastructure, can have a direct impact on the ability of staff to come to work. | UN | ويؤثر ذلك، عند اقترانه بالتعطل المحتمل في الخدمات المحلية والهياكل الأساسية، تأثيرا مباشرا على قدرة الموظفين على الذهاب إلى أماكن عملهم. |
There has been at the same time a further reduction in the ability of staff to find resources to support the Committee's programme for follow-up on cases where violations have been found: there are now 268 such cases where follow-up is desirable. | UN | 543- وفي الوقت ذاته ازداد تدني قدرة الموظفين على إيجاد الموارد لدعم برنامج اللجنة الرامي إلى متابعة القضايا التي اكتشفت فيها انتهاكات: توجد حالياً 268 قضية ينبغي متابعتها. |
There has been at the same time a further reduction in the ability of staff to find resources to support the Committee's programme for follow-up on cases where violations have been found: there are now 268 such cases where follow-up is desirable. | UN | 543- وفي الوقت ذاته ازداد تدني قدرة الموظفين على إيجاد الموارد لدعم برنامج اللجنة الرامي إلى متابعة القضايا التي اكتشفت فيها انتهاكات: توجد حالياً 268 قضية ينبغي متابعتها. |
396. There has been at the same time a further reduction in the ability of staff to find resources and personnel to support the Committee's attempts to follow up on cases where violations have been found: there are now 253 cases where follow-up is desirable. | UN | 396- وفي نفس الوقت حدث انخفاض في قدرة الموظفين على إيجاد الموارد والأفراد اللازمين لدعم محاولات اللجنة لمتابعة القضايا التي ثبت فيها وجود انتهاكات. |
87. During a visit to UNAMI, the United Nations Ombudsman launched a series of conflict resolution workshops to build and enhance the ability of staff to handle conflict in the workplace effectively. | UN | 87 - خلال زيارة قام بها أمين المظالم في الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، عقد مجموعة من حلقات العمل بشأن تسوية المنازعات من أجل بناء وتعزيز قدرة الموظفين على التعامل بفعالية مع المنازعات في أماكن العمل. |
(e) Competing reform initiatives limiting the ability of staff to engage on IPSAS issues. | UN | (هـ) التنافس بين مبادرات الإصلاح الذي يحد من قدرة الموظفين على الاشتراك في المسائل المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
VIII.9 In paragraph 28A.3 of the budget document, it is indicated that the Department will continue to be responsible for improving management practices across the Organization, promoting accountability and management evaluation, improving work processes and procedures, enabling continuous management improvement and enhancing the ability of staff to carry out their work more effectively. | UN | ثامنا - 9 جرت الإشارة في الفقرة 28 ألف-3 من وثيقة الميزانية إلى أن الإدارة ستواصل الاضطلاع بمسؤولية تحسين الممارسات الإدارية في جميع أنحاء المنظمة، وتعزيز المساءلة وتقييم الإدارة، وتحسين أساليب وإجراءات العمل، وتيسر التحسين المستمر للإدارة، وتعزيز قدرة الموظفين على أداء عملهم بمزيد من الفعالية. |
The proposal of the Conference Services and Learning Centre for the 2012/13 period reflects mission-specific needs as a top priority and includes programmes to enhance ability of staff to respond positively to the reprofiling process at the Global Service Centre | UN | يعكس المقترح المتعلق بمركز خدمات المؤتمرات والتعلم في الفترة 2012/2013 الاحتياجات الخاصة بالبعثات باعتبارها أولوية قصوى، ويشمل برامج لتعزيز قدرة الموظفين على التجاوب بصورة إيجابية مع عملية إعادة تشكيل مركز الخدمات العالمية. |
28A.3 The Department will continue to be responsible for improving management practices throughout the Organization, promoting accountability and management evaluation, improving work processes and procedures, enabling continuous management improvement, implementing management policies and reform initiatives to empower the staff, and enhancing the ability of staff to carry out their work more effectively. | UN | 28 ألف-3 وستواصل إدارة الشؤون الإدارية الاضطلاع بمسؤولية تحسين الممارسات الإدارية في جميع أنحاء المنظمة، وتعزيز عنصري المساءلة وتقييم الإدارة، وتحسين أساليب وإجراءات العمل، وتيسير التحسين المستمر للإدارة، وتنفيذ السياسات الإدارية ومبادرات الإصلاح الرامية إلى تمكين الموظفين، وتعزيز قدرة الموظفين على أداء عملهم بمزيد من الفعالية. |
These tools will: (a) enable information to be recorded as it is generated, making it available in a timely manner to users, no matter where they are located; (b) enhance the ability of staff to monitor programme delivery on a timely basis; (c) enable staff to generate required reports and analyses;(d) eliminate or reduce the duplication of data entry; and (e) enhance the analytical capabilities of staff. | UN | وإن هذه الأدوات سوف: (أ) تجعل بالإمكان تسجيل المعلومات فور إعدادها، وهو ما سيتيحها بطريقة ملائمة للمستعملين أينما وُجدوا؛ (ب) تحسن قدرة الموظفين على رصد إيصال البرامج بشكل ملائم؛ (ج) تمكن الموظفين من إعداد ما يلزم من التقارير والتحليلات؛ (د) تنهي أو تقلص الازدواجية فيما يتعلق بتسجيل البيانات؛ و (هـ) تحسن القدرات التحليلية لدى الموظفين. |