"ability of the security council to" - Translation from English to Arabic

    • قدرة مجلس الأمن على
        
    The proposed provision therefore could negatively affect the ability of the Security Council to act in situations referred to above. UN وعلى هذا النحو يمكن أن يؤثر النص المقترح بصورة سلبية في قدرة مجلس الأمن على التصرف في الحالات المشار إليها أعلاه.
    The ability of the Security Council to generate credible information about potential instances of proliferation should be strengthened. UN وينبغي تعزيز قدرة مجلس الأمن على توليد معلومات موثوق بها بشأن حالات الانتشار المحتملة.
    One participant noted that the ability of the Security Council to respond effectively to fast-moving crises depended on the degree of political cohesion within its ranks. UN ولاحظ أحد المشاركين أن قدرة مجلس الأمن على التصدي بفعالية للأزمات المتسارعة تتوقف على درجة التلاحم السياسي في صفوفه.
    On the role of the Security Council, he emphasized the ability of the Security Council to work together and suggested that the Security Council should work more collaboratively and better with other UN components. UN وشدد، فيما يتعلق بدور مجلس الأمن، على قدرة مجلس الأمن على العمل معا، واقترح أن يعمل مجلس الأمن بمزيد من التعاون وبشكل أفضل مع عناصر أخرى في الأمم المتحدة.
    It was noted that such formulation could unnecessarily impede the ability of the Security Council to take action under Chapter VII. Reference was made in that regard to the formulation of the title as well. UN وذكر أن مثل هذه الصياغة قد تعيق على نحو غير ضروري قدرة مجلس الأمن على التصرف بموجب الفصل السابع. وقد أشير في هذا الصدد إلى صياغة العنوان أيضا.
    78. While accepting that, as a general rule, the requirement of prior notice was correct, concern was nevertheless expressed that this might limit the ability of the Security Council to act quickly in certain instances. UN 78 - في حين سلم بأن اشتراط توجيه تحذير مسبق صحيح باعتبار ذلك قاعدة عامة فقد أعرب عن خشية أن يحد ذلك من قدرة مجلس الأمن على التصرف بسرعة في حالات معينة.
    My delegation believes that the ability of the Security Council to maintain international peace and security would be strengthened if the Council encouraged greater participation and contributions by Member States in its work. UN ويعتقد وفدي أن قدرة مجلس الأمن على صون السلم والأمن الدوليين ستتعزز إذا شجع المجلس على المزيد من المشاركة والمساهمة من قبل الدول الأعضاء في عمله.
    (d) The ability of the Security Council to monitor actions that are undertaken; UN (د) قدرة مجلس الأمن على رصد الإجراءات المضطلع بها؛
    6. Underlines that consultations between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries should enhance the ability of the Security Council to make appropriate, effective and timely decisions in fulfilling its responsibilities; UN 6 - يشدد على أن المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تعزز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في وقتها لدى تحمله مسؤولياته؛
    6. Underlines that consultations between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries should enhance the ability of the Security Council to make appropriate, effective and timely decisions in fulfilling its responsibilities; UN 6 - يشدد على أن المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تعزز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في وقتها لدى تحمله مسؤولياته؛
    (d) The ability of the Security Council to monitor actions that are undertaken; UN (د) قدرة مجلس الأمن على رصد الإجراءات التي تتخذ؛
    6. Underlines that consultations between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries should enhance the ability of the Security Council to make appropriate, effective and timely decisions in fulfilling its responsibilities; UN 6 - يشدد على أن المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تعزز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في وقتها لدى تحمله مسؤولياته؛
    270. The ability of the Security Council to become more proactive in preventing and responding to threats will be strengthened by making fuller and more productive use of the Chapter VIII provisions of the Charter of the United Nations than has hitherto been the case. UN 270- ستتعزز قدرة مجلس الأمن على أن يصبح سبَّاقا بدرجة أكبر في منع التهديدات والتصدي لها إذا استُعملت أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة استعمالا أكمل وأكثر جدوى مما كان يجري حتى الآن.
    15. In particular, the ability of the Security Council to garner the widest possible support for its decisions and its actions will be enhanced if it is perceived to be broadly representative of the international community as a whole as well as the geopolitical realities of the contemporary world. UN 15 - وعلى الخصوص، فإن قدرة مجلس الأمن على حشد أكبر قدر ممكن من الدعم لقراراته وإجراءاته ستتعزز إذا ما نُظر إليها على أنها تمثّل على نطاق واسع المجتمع الدولي ككل فضلا عن الوقائع الجغرافية والسياسية للعالم المعاصر.
    81. Various factors constrain the ability of the Security Council to take action on information pertinent to resolution 1325 (2000), including the fact that securing lasting peace and security requires commitment and ownership of decisions by Member States as well as all parties to armed conflict. UN 81 - وتعوق عوامل مختلفة قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراء بشأن المعلومات ذات الصلة بالقرار 1325 (2000)، من بينها أن ضمان تحقيق السلام والأمن الدائمين يتطلب التزام الدول الأعضاء وجميع أطراف النزاع المسلح بالقرارات وأخذ زمام الأمور في تطبيقها.
    It was pointed out that a requirement to first exhaust provisional measures before imposing sanctions could in practice unduly restrict the ability of the Security Council to act swiftly in certain situations under Chapter VII. In that connection, particular reference was made to the terrorist attacks against the Unites States of America on 11 September 2001 and the speedy reaction thereto by the Security Council. UN وذُكر أن اشتراط استنفاد التدابير المؤقتة أولا قبل فرض الجزاءات يمكن أن يقيد في الواقع العملي - أكثر من اللازم - قدرة مجلس الأمن على التصرف بسرعة في حالات معينة بموجب الفصل السابع. وفي هذا الصدد، جرت الإشارة بشكل خاص إلى الهجوم الإرهابي الذي وقع على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 ورد الفعل السريع عليه من جانب مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more