"abkhaz de facto" - Translation from English to Arabic

    • الأمر الواقع الأبخازية
        
    • الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع
        
    • الأبخاز بحكم الأمر الواقع
        
    • الأبخازيين الذين يقومون بعملهم بحكم الأمر الواقع
        
    • أبخازيا بحكم
        
    • الأبخازي
        
    The Abkhaz de facto authorities denied involvement in the attack. UN وقد نفت سلطات الأمر الواقع الأبخازية تورطها في الاعتداء.
    Seven sets of forensic and police tactical equipment were donated to the Abkhaz de facto militia. UN ووُهبت ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية سبع مجموعات من معدات التحقيق الجنائي ومعدات الشرطة التي تُستخدم لأغراض تكتيكية.
    It has called upon the Abkhaz de facto authorities to take steps to put an end to this arbitrary practice. UN وأهابت البعثة بسلطات الأمر الواقع الأبخازية أن تتخذ خطوات لوضع حد لتلك الممارسات العشوائية.
    Police personnel from the Georgian police and Abkhaz de facto police UN فردا من أفراد الشرطة الجورجية والشرطة الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع
    The lower output was attributable to the non-participation of Abkhaz de facto police officers in training courses abroad UN كان انخفاض الناتج راجعا إلى عدم مشاركة ضباط الشرطة الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع في دورات تدريبية في الخارج
    Two of the victims were former Abkhaz de facto law enforcement servicemen. UN وكان اثنان من الضحايا هما جنديين سابقين من جنود إنفاذ القانون الأبخاز بحكم الأمر الواقع.
    Police officers, comprising 485 Georgian police and 204 Abkhaz de facto militia personnel UN منهم 485 فردا من الشرطة الجورجية و 204 أفراد من مليشيا الأمر الواقع الأبخازية
    :: Investigation of cases of alleged human rights violations in connection with recruitment into the Abkhaz de facto army UN :: إجراء تحقيق بشأن حالات انتهاك حقوق الإنسان المدعى بها فيما يتعلق بالتجنيد في قوات الأمر الواقع الأبخازية
    UNOMIG has conveyed to the Abkhaz de facto authorities its concern about these incidents and urged them to conduct a thorough investigation and bring the perpetrators to justice. UN ونقلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى سلطات الأمر الواقع الأبخازية قلقها إزاء هذين الحادثين وحثتها على إجراء تحقيق شامل بشأنهما ومقاضاة مرتكبيهما.
    22. The United Nations police continued to liaise with the Abkhaz de facto militia in Gali, Ochamchira and Tqvarcheli districts. UN 22 - وواصلت شرطة الأمم المتحدة التنسيق مع ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    The Abkhaz de facto militia continued to deploy additional posts throughout the Gali district, though personnel numbers remained below the limits specified in relevant agreements and protocols. UN وواصلت ميليشيا الأمر الواقع الأبخازية نشر مواقع إضافية في جميع أنحاء مقاطعة غالي، إلا أن عدد عناصرها ظل دون الحدود المنصوص عليها في الاتفاقات والبروتوكولات ذات الصلة.
    18. The United Nations police continued to liaise with the Abkhaz de facto militia in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts. UN 18 - وواصلت شرطة الأمم المتحدة الاتصال بميليشيات الأمر الواقع الأبخازية في مقاطعات غالي وتكفارشيلي وأوشامشيرا.
    14. The United Nations police continued to liaise with the Abkhaz de facto militia in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN 14 - وواصلت شرطة الأمم المتحدة الاتصال بميليشيات الأمر الواقع الأبخازية في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    7 Abkhaz de facto police officers attended training courses in the Russian Federation: 4 officers in forensics and 3 officers in drug crime prevention. UN حضر 7 من أفراد شرطة الأمر الواقع الأبخازية دورات تدريبية في الاتحاد الروسي: تدرّب منهم 4 أفراد على الطب الشرعي، و 3 أفراد على منع جرائم المخدرات.
    The Ministry of Foreign Affairs reaffirms that the police operation does not extend to the territory controlled by the Abkhaz de facto authorities. UN وتؤكد وزارة الخارجية من جديد أن هذه العملية الأمنية لا تمتد إلى الأراضي الخاضعة لسيطرة السلطات الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع.
    At the same time, special representatives keep in contact with the Abkhaz de facto authorities to provide clarity in respect of the actual state of affairs. UN وفي الوقت نفسه، يوالي ممثلون خاصون الاتصال بالسلطات الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع لتوضيح مجريات الأحداث الفعلية.
    Outside the conflict zone, a United Nations vehicle was confiscated by Abkhaz de facto Ministry of Defence personnel and later returned. UN وخارج منطقة الصراع، قام موظفون في وزارة الدفاع الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع بمصادرة مركبة تابعة للأمم المتحدة ثم أعادوها لاحقا.
    Abkhaz de facto authorities remain reluctant to allow any returns to Abkhazia beyond the Gali district. UN وما زالت السلطات الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع عازفة عن السماح بعودة المشردين إلى أبخازيا في المناطق التي تقع فيما وراء حدود إقليم غالي.
    There were also incidents of shooting in the air by Abkhaz de facto law enforcement personnel in the presence of United Nations patrols and of pointing weapons at United Nations patrolling vehicles, and a number of instances when Abkhaz personnel exhibited an aggressive attitude towards the patrols. UN كما وقعت حوادث إطلاق نار في الهواء من قبل أفراد إنفاذ القانون الأبخاز بحكم الأمر الواقع أثناء مرور دوريات للأمم المتحدة ووجهوا أسلحتهم نحو مركبات دوريات للأمم المتحدة، وفي عدد من الحالات، أظهر الأفراد الأبخاز موقفا عدائيا تجاه الدوريات.
    25. The precarious human rights situation in Abkhazia, Georgia, has deteriorated in the wake of the killing of Abkhaz de facto customs officers near the ceasefire line on 4 August and the subsequent beating of local residents in the same area one month later (see para. 19 above). UN 25 - تدهورت الحالة المحفوفة بالمخاطر لحقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا، في أعقاب قتل موظفي الجمارك الأبخازيين الذين يقومون بعملهم بحكم الأمر الواقع قرب خط وقف إطلاق النار يوم 4 آب/أغسطس، وما أعقب ذلك من الاعتداء بالضرب على السكان المحليين في نفس المنطقة بعد شهر (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Abkhaz de facto Prime Minister Gennadii Gagulia took part in some of the deliberations in Sochi. UN وشارك غينادي غاغـوليا رئيس وزراء أبخازيا بحكم الواقع في بعض المداولات التي جرت في سوشي.
    Investigation of cases of alleged human rights violations in connection with recruitment into the Abkhaz de facto army UN التحقيق في حالات انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتجنيد في جيش الأمر الواقع الأبخازي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more