"abkhazian" - Translation from English to Arabic

    • أبخازيا
        
    • الأبخازي
        
    • الأبخازية
        
    • أبخاز
        
    • أبخازية
        
    • اﻷبخازيين
        
    • الأبخاز
        
    • والأبخازية
        
    The Abkhazian conflict is not a problem for Georgia alone. UN إن الصراع في أبخازيا لا يشكل مشكلة لجورجيا وحدها.
    Simultaneously, the European Union wants to reiterate the necessity of finding a definitive and just solution to the Abkhazian problem through political negotiation. UN وفي الوقت نفسه، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد من جديد ضرورة إيجاد حل نهائي وعادل لمشكلة أبخازيا من خلال التفاوض السياسي.
    The Abkhazian side expressed interest, but the idea stalled due to the unjustifiably rigid positions of the separatists. UN وأعرب الجانب الأبخازي عن اهتمامه، ولكن الفكرة تعثرت بسبب مواقف الانفصاليين المتصلبة بدون مبرر.
    The Office of the State Minister of Georgia for Conflict Resolution contacted the Abkhazian side for appropriate explanations. UN واتصل مكتب وزير الدولة الجورجي لشؤون حل الصراعات بالجانب الأبخازي للحصول على التفسيرات الملائمة.
    Presently separatists are engaged intensively in efforts to mobilize Georgian young people into the so-called Abkhazian armed forces. UN ويعكف الانفصاليون حاليا على بذل جهود مكثفة لتجنيد الشباب الجورجي في صفوف القوات المسلحة الأبخازية المزعومة.
    Later, the drivers were called to Abkhazian police and asked to pay permanent taxes for travelling to Zugdidi. UN واستُدعي السائقون لاحقا إلى مركز الشرطة الأبخازية وطُلب منهم دفع ضرائب دائمة للتوجه إلى زوغديدي.
    129. On 31 October, Abkhazian separatists established a curfew restricting the movement of civilians and transport after 2200. UN 129 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر، فرض أبخاز انفصاليون حظر التجول مانعين السكان من التنقل وحركة المرور بعد الساعة 00/22.
    By acting as it did, Russia saved the lives, honour and dignity of the Abkhazian and South Ossetian peoples and other peoples of the Caucasus. UN وبتصرف روسيا على ذلك النحو، فإنها أنقذت أرواح وشرف وكرامة شعبي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وغيرهما من شعوب القوقاز.
    :: Expand the scope of Abkhazian studies at Tbilisi State University, and establish academic exchanges with institutions in Abkhazia. UN :: توسيع نطاق الدراسات الأبخازية في جامعة تبليسي الحكومية، وإقامة تبادل أكاديمي مع المؤسسات في أبخازيا.
    We hope that the Abkhazian conflict and the problems in South Ossetia will be overcome by peaceful means, within the framework of the territorial integrity and sovereignty of Georgia. UN نأمل أن يتم التغلب على الصراع في أبخازيا وعلى المشاكل في جنوب أُوسيتيا بوسائل سلمية في إطار وحدة أراضي جورجيا وسيادتها.
    It is my Government's firm position that the Abkhazian conflict can and should be resolved by peaceful means. UN ويتمثل موقف حكومة بلادي الراسخ في أن الصراع في أبخازيا يمكن، بل ينبغي، حسمه بالوسائل السلمية.
    The history of the so-called Abkhazian conflict in Georgia is well known to the international community. UN وتاريخ ما سمي بنزاع أبخازيا في جورجيا يعرفه المجتمع الدولي تماما.
    The Russian Federation is an active participant in the process designed to find a peaceful solution to the Abkhazian conflict. It has taken on a great responsibility with regard to this peace process. UN والاتحاد الروسي مشارك نشط في العملية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع في أبخازيا وقد اضطلع بمسؤولية كبيرة فيما يتعلق بعملية السلم هذه.
    For many years the United Nations has been dealing with the Abkhazian conflict, but unfortunately it has not managed to obtain effective results. UN وقد تعاملت الأمم المتحدة بالفعل مع الصراع الأبخازي لسنوات عديدة، ولكن من المؤسف أنها لم تتمكن من التوصل إلى نتائج فعالة.
    The Abkhazian conflict still endangers peace and stability in Georgia and in the entire region. UN وما زال الصراع الأبخازي يهدد السلام والاستقرار في جورجيا وفي المنطقة بأسرها.
    4 violations of the Moscow Agreement concerning the restriction of movement of United Nations military observers and the conduct of exercises by the Abkhazian military in the restricted weapons zone UN أربعة انتهاكات لأحكام اتفاق موسكو فيما يتعلق بتقييد حركة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وتنفيذ الجيش الأبخازي لمناورات في المنطقة المحظورة
    These facts indicate once again that the practice of forced conscription of locals in the so-called Abkhazian army and the intimidation and harassment of the population continues to take place in the Gali district. UN وتبين هذه الوقائع مرة أخرى أن ممارسة التجنيد القسري للسكان المحليين في الجيش الأبخازي المزعوم وترهيب السكان ومضايقتهم لا يزال مستمراً في مقاطعة غالي.
    The detained passengers were released only after they pledged to obtain so-called Abkhazian passports. UN ولم يُطلق سراحهم إلا بعد أن تعهدوا بالحصول على ما سُمي بجوازات السفر الأبخازية.
    Representatives of the Abkhazian de facto authorities registered the same position. UN وسجل ممثلو سلطات الأمر الواقع الأبخازية الموقف ذاته.
    164. On 25 November, Abkhazian separatists entered the village of Pakhulani; they tried to count the number of the existing population. UN 164 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، دخل أبخاز انفصاليون إلى قرية باخولاني وحاولوا إحصاء عدد سكانها.
    Specifically, in connection with the planned handout of Abkhazian passports towards the end of November, he declared that the Abkhazian population will be allowed to hold the citizenship of only one state. UN وتحديدا، فيما يتعلق بالتسليم المزمع لجوازات سفر أبخازية في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن أنه لن يُسمح للسكان الأبخاز إلا بحمل جنسية دولة واحدة.
    Predictably, the Abkhazian separatists are using far-fetched pretexts to continue ignoring their commitments under the agreements that have been signed. UN فمن المؤكد أن الانفصاليين اﻷبخازيين إنما يسوقون أعذارا واهية لمواصلة تجاهل التزاماتهم القائمة بموجب الاتفاقات التي تم توقيعها فعلا.
    The declared aim of this criminal organization was to assist the Abkhaz separatists to have the Abkhazian Autonomous Republic secede from the territory of Georgia. UN ويتمثل الهدف المعلن لهذه المنظمة الإجرامية في مساعدة الانفصاليين الأبخاز على فصل جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي عن إقليم جورجيا.
    Recent amendments to the Law of Georgia On the Higher Education established positive quota for those educational institutions which accept students on the basis of examination in general aptitudes, conducted in Azeri, Armenian, Ossetian and Abkhazian languages. UN وحدد القانون بشأن التعليم العالي، بعد تعديله، حصصا عالية للمؤسسات التعليمية التي تقبل الطلاب على أساس امتحان في القدرات العامة باللغات الأزيرية والأرمينية والأوسيتية والأبخازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more