"able to get" - Translation from English to Arabic

    • قادرة على الحصول
        
    • قادرا على الحصول
        
    • قادرين على الحصول على
        
    • قادر على الحصول على
        
    • قادر على الحُصُول على
        
    • قادراً على الوصول
        
    • قادرًا على
        
    • قادر على أَنْ أُصبحَ
        
    • قادر على الوصول
        
    • قادرة للحصول على
        
    • قادره على
        
    • قادرون على
        
    • قادرين على الوصول
        
    • تتمكني
        
    • أستطيع الحصول على
        
    You won't be able to get past the mountain ash. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة على الحصول الماضي الرماد الجبلية.
    You should be able to get it more than anybody else. Open Subtitles أنتِ قادرة على الحصول عليه أكثر من أي شخص آخر
    I should be able to get it patched up and get you out of here pretty quick. Open Subtitles يجب أن أكون قادرا على الحصول عليه مصححة والحصول على الخروج من هنا سريعة جدا.
    We'll be able to get some leverage on him. Open Subtitles سنكون قادرين على الحصول على بعض النفوذ عليه.
    Tell me that you haven't been able to get accurate compass readings. Open Subtitles أخبرني بأنّك ليس لك قادر على الحصول على قراءات البوصلة الدقيقة.
    I may be able to get some scrapings, maybe even a print. Open Subtitles قد أكون قادرة على الحصول على بعض المخلفات ربما حتى بصمة
    I don't know when I'll be able to get credit again. Open Subtitles لا أعرف متى سأكون قادرة على الحصول على رصيد مالي.
    I'm sorry that I wasn't able to get to your office. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أكن قادرة على الحصول على مكتبك.
    Are you gonna be able to get any of those charges dropped? Open Subtitles هل سيصبح قادرا على الحصول على أي من تلك التهم أسقطت؟
    Jack, I was able to get a hold of my father, and he thinks this is much bigger than it seems. Open Subtitles جاك، وكنت قادرا على الحصول على عقد والدي، وانه يعتقد أن هذا هو الى حد أكبر مما يبدو. أكبر؟
    If we ask where that child is right now, we might be able to get a good psychic reading. Open Subtitles اذا سألنا اين هذا الطفل فى الوقت الحالى ربما نكون قادرين على الحصول على قراءة نفسية جيد
    My point is, how were they able to get all this stuff that quickly after they escaped and not get caught? Open Subtitles وجهة نظري هي، كيف كانوا قادرين على الحصول على كل هذه الاشياء بهذه السرعة بعد أن هربوا ولم ينمسكوا؟
    You'll be able to get the design of pre-release from Italy. Open Subtitles ستكون قادر على الحصول على التصاميم قبل نزولهم فى ايطاليا
    A quarter billion Americans are still able to get health insurance. Open Subtitles يُربّعُبليونأمريكي ما زالَ قادر على الحُصُول على التأمين الصحي.
    I haven't been able to get in there cuz of this gauntlet of zombies. Open Subtitles لم أكن قادراً على الوصول لهناك بسبب هؤلاء الزومبي المقفزون
    If it is, no one wielding dark magic will be able to get in here. Open Subtitles إن كان كذلك ما مِن حامِل للسحر المظلم سيكون قادرًا على الوصول إلى هنا
    You know, Daphne, I bet I would be able to get that out for you. Open Subtitles تَعْرفُ، دافن، رَاهنتُ أنا سَأكُونُ قادر على أَنْ أُصبحَ الذي خارج لَك.
    I won't be able to get to the nearest Stargate for at least a month. Open Subtitles لن أكون قادر على الوصول لأقرب بوابة نجوم لشهر على الأقل
    Look, we might be able to get something into the air. Open Subtitles انظر، نحن قد تكون قادرة للحصول على شيء في الهواء.
    Abby wasn't able to I.D. him him from the video, but she was able to get a clear image of the license plate. Open Subtitles أبي لم تكن قادره على تحديد هويته من الفديو لكنها تمكنت من الحصول على لقطه واضحه من لوحه السياره مكجي :
    This is as far as we've ever been able to get. Open Subtitles هذا قدر لم نكن أبداً قادرون على أَنْ نصل اليه
    Yeah, we were able to get to Sean in time. Open Subtitles أجل .. كنا قادرين على الوصول لشون في الوقت المناسب
    You know, it's like you have to drive a Prius in order to be able to get out of your car. Open Subtitles أتعلمين، يبدو كما لو أن عليك أن تقودي سيارة نوع برياس من اجل أن تتمكني من الخروج من سيارتك.
    If anyone knew I was, I'd be asked to hand over my badge and my gun and I would never in my life be able to get a job that required trustworthiness. Open Subtitles إن علم أي شخص أنني هنا، سيُطلب مني تسليم شارتي وسلاحي، وأبدا في حياتي لن أستطيع الحصول على عمل يتطلّب الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more