"able to see" - Translation from English to Arabic

    • قادرا على رؤية
        
    • قادرة على رؤية
        
    • قادراً على رؤية
        
    • قادرين على رؤية
        
    • قادر على رؤية
        
    • قادرة على الرؤية
        
    • قادراً على الرؤية
        
    • قادرًا على رؤية
        
    • قادر على الرؤية
        
    • قادر على رُؤية
        
    • قادرين على رؤيتها
        
    • قادراً على رؤيتنا
        
    • قادرة على رؤيتك
        
    • في إمكانهم الاطلاع
        
    • تستطيع رؤية
        
    And we're all just being played, and he was able to see through it from the beginning. Open Subtitles ونحن جميعا مجرد التي لعبت، و كان قادرا على رؤية من خلال ذلك من البداية.
    Then you should be able to see the fault lines, which exist Open Subtitles ثم يجب أن تكون قادرا على رؤية خطوط الصدع، والتي توجد
    You'll be able to see dad from there, hmm? Open Subtitles ستكونين قادرة على رؤية والدكِ من هناك صحيح؟
    I would like this General Assembly to be able to see the world from the perspective of a small middle-income heavily indebted country. UN إنني أود لهذه الجمعية العامة أن تكون قادرة على رؤية العالم من منظور بلد صغير ومتوسط الدخل ومثقل بالديون.
    But this way, you'll always be able to see people's expressions when they see how fabulous you look. Open Subtitles ولكن من جهة أخرى ستكون قادراً على رؤية تعابير وجوه الناس عندما يشاهدون كم أصبحت جميلاً
    Those of you in the front of the train should be able to see our main gates. Open Subtitles أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية.
    We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes. Open Subtitles نحن سيكون قادرا على رؤية ذلك إذا لم يكن ل كل هذه الغيوم العاصفة وكل هذه رماد.
    I never thought anybody would be able to see me. Open Subtitles اعتقدت أن لا أحد يكون قادرا على رؤية لي،
    I was able to see my opponent's attacks before they happened. Open Subtitles كنت قادرا على رؤية هجمات خصومي قبل أن تقع
    Programme countries and donors should be able to see and compare the true overhead costs of delivery through the introduction and publication of consistent administration and back office costs. UN ويجب أن تكون البلدان التي تشملها البرامج والجهات المانحة قادرة على رؤية ومقارنة تكاليف التنفيذ العامة الحقيقية من خلال اعتماد ونشر تكاليف متسقة للإدارة والمكتب الخلفي.
    In addition, the procuring entity should be able to see the spread of all bids. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ الجهة المشترية ينبغي أن تكون قادرة على رؤية الفرق بين جميع العروض.
    However, it was noted that the IAEA had been able to see differences between materials produced at uranium facilities some 20 years earlier and those produced recently. UN بيد أنه أشير إلى أن الوكالة كانت قادرة على رؤية الاختلافات بين المواد المنتَجة في مرافق اليورانيوم قبل نحو 20 عاماً وتلك المنتجة مؤخراً.
    You should be able to see the target. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون قادراً على رؤية الهدف
    Problem is, you have to actually be able to see the dots before you can connect them. Open Subtitles المشكلة هي أن تكون في الواقع قادراً على رؤية النقاط قبل أن تقوم بربطها ببعضها البعض
    We gotta be able to see around that building from the ground. Open Subtitles يجب أن نكون قادرين على رؤية مُحيط ذلك المبنى من الأسفل.
    Listen, once we get up just over the ridge, there's a clearing, and we'll be able to see everything, okay? Open Subtitles إسمعوا ، حالما نصل إلى القمة ستكون المعالم واضحة وسنكون قادرين على رؤية أي شيئ ، إتفقنا ؟
    I doubt it'll reach the Chinook. I'll be able to see the references. Open Subtitles أشك فيه سيصل التشنوك أنا سأكون قادر على رؤية الإشارات
    Big enough. I was able to see through. Open Subtitles كبيرة بما يكفي لقد كُنت قادرة على الرؤية من خلالها
    But he will be able to see again, right? Open Subtitles لكنه سيكون قادراً على الرؤية مجدداً ، صحيح ؟
    Once she's safe, then he'll be able to see things clearly again. Open Subtitles عندما تكون بأمان حينها سيكون قادرًا على رؤية الأشياء بوضوح مجددًا
    So much, you won't be able to see over it. Open Subtitles كثيرة جدّاً، لن تكون قادر على الرؤية من خلالها.
    Also, he's able to see everything that I see. Open Subtitles أيضاً، هو قادر على رُؤية كُلّ شيءِ أَراة.
    Even if we were off course, we'd still be able to see it from here. Open Subtitles حتى لو خرجنا عن مسارها، أننا سوف نظل قادرين على رؤيتها من هنا
    I put the flares out so anyone that passes by, they'll be able to see us. Open Subtitles لقد وضعتُ الشُعلات الناريّة في الخارج، لذا لو مرّ أيّ شخصٍ، فسيكون قادراً على رؤيتنا.
    Lockhart figures I won't be able to see you clearly because your dad and I were tight, but I do see you. Open Subtitles لوكهارت الأرقام وأنا لن تكون قادرة على رؤيتك بوضوح لأن والدك، وكانت ضيق، لكنني أراك.
    A member of the team that visited Mozambique said that the members were able to see first-hand the innovative approaches used by UNICEF in implementing its country programme, especially its work in maximizing the impact of partnerships at the community level. UN 196 - وقال أحد أعضاء الفريق الذي قام بزيارة لموزامبيق إن الأعضاء كان في إمكانهم الاطلاع بصورة مباشرة على النُهج المبتكرة التي تستخدمها اليونيسيف في تنفيذ برنامجها القطري، ولا سيما عملها في تعظيم أثر الشراكات على صعيد المجتمع المحلي.
    You may not be able to see clearly there, Vito. Open Subtitles فيتو ، مفهوم ربما لأنك لا تستطيع رؤية الأشياء بوضوحمنموقعكهناكبالأسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more