"abode in" - Translation from English to Arabic

    • الإقامة في
        
    • الاقامة في
        
    • في السكن فيما
        
    • موطن في
        
    The Basic Law is silent on the procedures by which persons may establish their entitlement to the right of abode in the HKSAR. UN ولا يتطرق القانون الأساسي إلى الإجراءات التي يمكن للأشخاص، بموجبها، أن يثبتوا حقهم في الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom. UN فلا يوجد سكان دائمون، وقد مُنح قوم الإيلوي حق الإقامة في المملكة المتحدة.
    There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom. UN فلا يوجد سكان دائمون، وقد منح قوم الإيلوي حق الإقامة في المملكة المتحدة.
    This would give them the right of abode in the United Kingdom. UN ومن شأن هذا أن يمنحهم حق الاقامة في المملكة المتحدة.
    This has a direct bearing on the right of abode in Hong Kong. UN ولهذا تأثير مباشر على حق الاقامة في هونغ كونغ.
    They are Chinese citizens who are permanent residents of HKSAR with no right of abode in any foreign country. UN وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي.
    This would bring with it the right of abode in the United Kingdom and freedom of movement and residence in the European Union and the European Economic Area. UN وينطوي هذا على حق الإقامة في المملكة المتحدة وحرية التحرك والإقامة في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    However, he would still not have had the right of abode in the United Kingdom as the conditions under section 2 of the 1971 Act are not met. UN غير أنه ما كان ليحصل، مع ذلك، على حق الإقامة في المملكة المتحدة لعدم استيفائه الشروط المنصوص عليها في المادة 2 من قانون 1971.
    British nationals without right of abode in the United Kingdom could register as British citizens if they lived in the country for five years and met certain residence requirements. UN ويمكن للرعايا البريطانيين الذي ليس لهم حق الإقامة في المملكة المتحدة أن يسجلوا أنفسهم باعتبارهم مواطنين بريطانيين إذا كانوا قد عاشوا في البلد لمدة خمس سنوات وتوافرت فيهم اشتراطات معينة للإقامة.
    The Government had provided them with compensation amounting to Pound14.5 million, and a significant number of them had acquired British citizenship with right of abode in the United Kingdom. UN وقد زودتهم الحكومة بتعويضات بلغت 14.5 مليون جنيه استرليني واكتسب عدد كبير منهم المواطنة البريطانية مع حق الإقامة في المملكة المتحدة.
    . That provision accorded right of abode in the HKSAR to children of Chinese nationality born outside Hong Kong who - at the time of their birth - had at least one parent who was a Hong Kong permanent resident of Chinese nationality. UN وتنص هذه المادة على منح حق الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة للأطفال ذوي الجنسية الصينية المولودين خارج هونغ كونغ والذين يكون واحد من والديهم على الأقـل مقيماً دائماً في هونغ كونغ وحاملا للجنسية الصينية وقت الولادة.
    They are Chinese citizens who are permanent residents of the HKSAR with no right of abode in any foreign country. UN وهم مواطنون صينيون من المقيمين إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة غير المتمتعين بحق الإقامة في أي بلد أجنبي.
    48. Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom. UN 48 - بعـد إقرار مشروع قانـون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار في عام 2002، حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة.
    Rather, the right of a person who marries a Guyanese citizen to apply under article 45 of the Constitution of 1890 for registration as a citizen of Guyana was a qualified right and did not imply any right of abode in the country. UN بل إن حقّ أي شخص يتزوَّج من مواطنة غيانية في أن يطلب بموجب المادة 45 من الدستور لعام 1890 تسجيله مواطناً في غيانا هو حقّ مشروط ولا ينطوي ضمناً على أي حقّ في الإقامة في البلد.
    64. Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom. UN 64 - بعد إقرار مشروع قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار في عام 2002 حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة.
    They were even allowed to change names legally and obtained right of abode in South Africa. Open Subtitles حتى إنّهم سمحوا بتغيير الأسماء قانونيًا والحصول على حقّ الإقامة في "جنوب أفريقيا",
    As at 30 June 1998, the Government's Social Welfare Department was providing casework services to 416 split families and some 747 children separated from mothers who did not have the right of abode in Hong Kong. UN وفي 30 حزيران/يونيه 1998، كانت إدارة الرعاية الاجتماعية الحكومية تقدم خدمات الفرد والأسرة إلى 416 أسرة مفككة وقرابة 747 طفلاً فصلوا عن أمهاتهم اللاتي لم يكن لهن الحق في الإقامة في هونغ كونغ.
    Neither BN(O) status nor BOC status confers a right of abode in the United Kingdom. UN ولا يؤدي الحصول على مركز الرعايا البريطانيين في الخارج أو على مركز المواطنين البريطانيين المقيمين في الخارج إلى منح اﻷشخاص المعنيين حق الاقامة في المملكة المتحدة.
    46. The United Kingdom Government is pressing for agreement with the Chinese Government through the Sino-British Joint Liaison Group on how to implement the Basic Law provisions on the right of abode in Hong Kong. UN ٦٤- تعمل حكومة المملكة المتحدة بإصرار على التوصل إلى اتفاق مع الحكومة الصينية من خلال فريق الاتصال الصيني البريطاني المشترك حول كيفية تنفيذ أحكام القانون اﻷساسي المتعلقة بحق الاقامة في هونغ كونغ.
    “1. Each State Party agrees to facilitate and accept the return of a victim of trafficking in persons who is a national of that State Party or who has the right of abode in the receiving State. UN " ١ - يتعين على كل دولة طرف أن توافق على أن تيسر وتقبل عودة ضحية الاتجار باﻷشخاص الذي يكون من مواطني تلك الدولة الطرف أو الذي يتمتع بحق الاقامة في الدولة المستقبلة .
    The Committee notes that issues regarding the right of abode in relation to permanent residence and split families impede the enjoyment of economic, social and cultural rights by the families affected by the reinterpretation on 26 June 1999 by the National People's Congress Standing Committee of article 24 of the Basic Law. UN 12- تلاحظ اللجنة أن المسائل المتعلقة بالحق في السكن فيما يتصل بالإقامة الدائمة والأسر المشتتة هي مسائل تعوِّق تمتع الأسر المتأثرة بما أجرته اللجنة الدائمة التابعة لمؤتمر الشعب الوطني في 26 حزيران/يونيه 1999 من إعادة تفسير لأحكام المادة 24 من القانون الأساسي، بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    102. Under article 117 of the Code, a person arrested on the charge of committing a misdemeanour for which the maximum penalty is one year's detention must be released within five days from the time of his arrest if he has a fixed abode in Syria and is not a repeated offender. UN 102- وتوجب المادة 117 أصول جزائية إخلاء سبيل الموقوف بجنحة الحد الأقصى لعقوبتها سنة وذلك خلال خمسة أيام من توقيفه إذا كان له موطن في سورية ولم يكن مكرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more