"abolishing capital punishment" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • إلغاء هذه العقوبة
        
    • يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام
        
    It is invited to work towards the declared goal of abolishing capital punishment. UN وهي مدعوة إلى العمل من أجل تحقيق الهدف المعلن المتمثل في إلغاء عقوبة الإعدام.
    Admittedly, the question of abolishing capital punishment had been raised before the transition. UN ومن المسلّم به أن مسألة إلغاء عقوبة الإعدام قد سبقت إثارتها قبل مرحلة الانتقال.
    Since its creation, it has undertaken a number of activities aimed at abolishing capital punishment and propagating respect for international safeguards for those facing the death penalty. UN وقد نفذت منذ إنشائها عددا من الأنشطة الهادفة إلى إلغاء عقوبة الإعدام ونشر احترام الضمانات الدولية للذين يواجهون عقوبة الاعدام.
    80.15. Prolong a moratorium on the death penalty with a view to abolishing capital punishment entirely (Slovakia); UN 80-15- تمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة كلياً (سلوفاكيا)؛
    The National Assembly of Mali currently has before it a draft law abolishing capital punishment. UN وتنظر الجمعية الوطنية لمالـي حاليا في مشروع قانون معروض عليها يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    In accordance with article 6 of the Covenant, the State party should reduce to a minimum the number of offences punishable by the death penalty, with a view to abolishing capital punishment. UN وفقاً لأحكام المادة 6 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تخفض عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام إلى الحد الأدنى، بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    Norway would continue to support efforts aimed at abolishing capital punishment and would continue to advocate the need to fight terrorism using measures that showed full respect for international law. UN وإن النرويج ستواصل دعم الجهود الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام وستواصل الدفاع عن الحاجة إلى مكافحة الإرهاب باستخدام تدابير تبيِّنُ الاحترام التام للقانون الدولي.
    In accordance with article 6 of the Covenant, the State party should reduce to a minimum the number of offences punishable by the death penalty, with a view to abolishing capital punishment. UN وفقاً لأحكام المادة 6 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تخفض عدد الجرائم المعاقب عليها بالإعدام إلى الحد الأدنى، بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    As regards the death penalty in the United States, he hopes that the advent of a new era will also provide an opportunity for this great country to envisage criminal sanctions more in accordance with international human rights standards and in keeping with the predominant trend towards abolishing capital punishment. UN أما فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في الولايات المتحدة فهو يأمل أن يتيح ظهور عصر جديد فرصة أيضا لهذا البلد العظيم للتفكير في فرض جزاءات جنائية تتفق أكثر مع معايير حقوق الإنسان الدولية، وتتمشى مع الاتجاه السائد نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    97. States which still enforce the death penalty should take immediate and effective measures to restrict its use, with a view to completely abolishing capital punishment both in law and in practice. UN 97- ويجب على الدول التي ما زالت تنفِّذ عقوبة الإعدام أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لتقييد تطبيق هذه العقوبة وذلك بهدف إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً تاماً من القانون ومن الممارسة.
    The State party should continue to review the list of crimes for which the death penalty may be imposed in order to reduce and limit these to crimes which may be strictly considered as the most serious crimes, as required by article 6, paragraph 2, and with a view to abolishing capital punishment in furtherance of article 6 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل استعراض قائمة الجرائم التي قد يجوز بشأنها تسليط عقوبة الإعدام من أجل خفض هذه القائمة وقصرها على الجرائم التي قد تُعتبر من أشد الجرائم جسامة على النحو الذي تشترطه الفقرة 2 من المادة 6، وبغرض إلغاء عقوبة الإعدام تعزيزاً للمادة 6 من العهد.
    Impose a moratorium on capital punishment and commute existing death sentences to imprisonment terms, with a view to abolishing capital punishment entirely (Slovakia); 95.18. UN 95-17- أن تفرض وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام وأن تعدِّل عقوبات الإعدام القائمة إلى عقوبات حبس، وذلك بغرض إلغاء عقوبة الإعدام كلياً (سلوفاكيا)؛
    The State party is urged to ensure that the death penalty may be imposed only for the most serious crimes and to consider abolishing capital punishment altogether (art. 6). UN 202- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان ألا يحكم بالإعدام إلا في حالة أشد الجرائم خطورة والنظر في إلغاء عقوبة الإعدام برمتها (المادة 6).
    The State party is urged to ensure that the death penalty may be imposed only for the most serious crimes and to consider abolishing capital punishment altogether (art. 6). UN 202- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان ألا يحكم بالإعدام إلا في حالة أشد الجرائم خطورة والنظر في إلغاء عقوبة الإعدام برمتها (المادة 6).
    In 2002, the HR Committee recommended continuing to review the list of crimes for which the death penalty may be imposed, with a view to abolishing capital punishment in furtherance of article 6 of the Covenant. UN وفي عام 2002، أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالمضي في مراجعة قائمة الجرائم التي يمكن المعاقبة عليها بالإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام عملاً بالمادة 6 من العهد(52).
    104.7. Ratify the Second Optional Protocol of the ICCPR with a view to fully abolishing capital punishment (Italy); 104.8. UN 104-7- أن تصدق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بغية إلغاء عقوبة الإعدام إلغاءً كاملاً (إيطاليا)؛
    89.66 Adopt a moratorium on the use of the death penalty and ratify the Second Optional Protocol to ICCPR with a view to fully abolishing capital punishment (Italy); UN 89-66- اعتماد قرار بوقف استخدام عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام بالكامل (إيطاليا)؛
    Apply a moratorium on the death penalty with a view to abolishing capital punishment (Slovenia); 147.109. UN 147-108- تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة (سلوفينيا)؛
    Establish a moratorium on the use of the death penalty with a view to abolishing capital punishment for all crimes (Montenegro); UN 146-122- الإعلان عن الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، بهدف إلغاء هذه العقوبة لكل الجرائم (الجبل الأسود)؛
    It should be noted that the death penalty had not been imposed in Mali since 1984. The National Assembly of Mali was currently considering a bill abolishing capital punishment. UN ومن الجدير بالذكر أن عقوبة الإعدام لم تنفذ في مالي منذ سنة 1984، وأن الجمعية الوطنية لمالي تنظر حالياً في مشروع قانون معروض عليها يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more