"abolishment of the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • بإلغاء عقوبة الإعدام
        
    • وبإلغاء عقوبة الإعدام
        
    It welcomed a de facto moratorium on executions since 2004 and acknowledged the recent efforts towards the abolishment of the death penalty. UN ورحبت بالوقف الفعلي لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 2004، كما نوهت بالجهود التي بُذلت مؤخراً من أجل إلغاء عقوبة الإعدام.
    The delegation highlighted however that an abolishment of the death penalty remains problematic, and that it would require a referendum. UN غير أن الوفد شدد على أن إلغاء عقوبة الإعدام ما زال يثير المشاكل، وأنه سيتطلب إجراء استفتاء.
    The application or abolishment of the death penalty depends on the specific situation in each nation. UN وتطبيق أو إلغاء عقوبة الإعدام يتوقف على الوضع الخاص بكل أمة من الأمم.
    Slovenia welcomed the abolishment of the death penalty. UN ورحّبت سلوفينيا بإلغاء عقوبة الإعدام.
    I want us to make every effort to seek the abolishment of the death penalty. UN وأود أن نبذل كل جهد للسعي إلـى إلغاء عقوبة الإعدام.
    34. Hungary considered the abolishment of the death penalty as a sign of respect for human rights. UN 34- واعتبرت هنغاريا إلغاء عقوبة الإعدام دلالةً على احترام حقوق الإنسان.
    That confirms the firm world trend towards the abolishment of the death penalty -- a trend that is irreversible. UN وهذا يؤكد الاتجاه العالمي القوي نحو إلغاء عقوبة الإعدام - وهو اتجاه لا يمكن عكس مساره.
    48. There was no international consensus on the abolishment of the death penalty. UN 48 - واستطرد قائلاً إنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Slovenia noted the improvement of the situation regarding human rights and freedoms over the last years and the abolishment of the death penalty in 1999. UN 34- وأشارت سلوفينيا إلى تحسن حالة حقوق الإنسان والحريات خلال السنوات الماضية، وإلى إلغاء عقوبة الإعدام في عام 1999.
    Promoting the universal abolishment of the death penalty UN جيم - تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي
    This section also describes Member States' initiatives for the promotion of the universal abolishment of the death penalty and the impact of the extradition laws and policies of Member States on the implementation of the death penalty. UN ويتناول هذا الجزء أيضا مبادرات الدول الأعضاء الرامية إلى تشجيع إلغاء عقوبة الإعدام في العالم وتأثير قوانين وسياسات الدول الأعضاء في مجال تسليم المجرمين على تنفيذ عقوبة الإعدام.
    8. abolishment of the death penalty (Recommendation 11): The death penalty can act as a deterrent in extreme cases of crime. UN 8- إلغاء عقوبة الإعدام (التوصية 11): يمكن أن تشكل عقوبة الإعدام رادعا في حالات الجريمة القصوى.
    46. Israel noted that Italy had undertaken initiatives in multilateral forums concerning the abolishment of the death penalty and the protection of children in armed conflict, as well as the promotion of human rights education and training. UN 46- ولاحظت إسرائيل أن إيطاليا قامت بمبادرات في المحافل المتعددة الأطراف بشأن إلغاء عقوبة الإعدام وحماية الأطفال في النزاعات المسلحة، وكذلك تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتدريب عليها.
    This notwithstanding, by virtue of Act XXI of 1971 the Maltese Parliament approved the abolishment of the death penalty from the Criminal Code. UN وبرغم ذلك، وافق برلمان مالطة بمقتضى القانون 21 لعام 1971 على إلغاء عقوبة الإعدام من القانون الجنائي(33).
    Continue the debate in view of the abolishment of the death penalty (Italy); UN 129-59- مواصلة النقاش قصد إلغاء عقوبة الإعدام (إيطاليا)؛
    Consider the definite abolishment of the death penalty in its internal legislation and accede (Ecuador); UN 128-20- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً من تشريعها الوطني (إكوادور)؛
    21. Italy is committed to promoting the abolishment of the death penalty worldwide and attaches the utmost importance to the establishment of a moratorium on the application of capital punishment. UN 21 - وإيطاليا ملتزمة بتشجيع إلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم وهي تولي الأهمية القصوى لتقرير وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    It commended the abolishment of the death penalty and the ratification of most human rights treaties and encouraged submission of periodic reports and answers to special procedures mandate holders' questionnaires. UN وأشادت بإلغاء عقوبة الإعدام وبالتصديق على معظم معاهدات حقوق الإنسان وشجعت على تقديم التقارير الدورية والرد على استبيانات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    (h) The Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aimed at abolishment of the death penalty (CCPR-OP2-DP) -- Signed -- 7 September 2000, ratification of the 16 March 2001; UN (ح) البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام - تم التوقيع عليه في 7 أيلول/سبتمبر 2000، والتصديق عليه في 16 آذار/مارس 2001؛
    Brazil recommended (c) the abolishment of the death penalty in accordance with General Assembly resolution 62/149, and that Burkina Faso (d) continue efforts towards the full elimination of female genital mutilation. UN وأوصت البرازيل (ج) بإلغاء عقوبة الإعدام وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/149؛ و(د) أن تواصل بوركينا فاسو جهودها من أجل القضاء التام على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    79. Togo welcomed the ratification of OP-CAT and the abolishment of the death penalty. UN 79- ورحبت توغو بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبإلغاء عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more