"abomey prison" - Translation from English to Arabic

    • أبومي
        
    In this regard, the director of Abomey Prison referred to a site having already been identified to house a new prison for 1,000 detainees. UN وفي هذا الصدد، أشار مدير سجن أبومي إلى موقع حُدِّد بالفعل لبناء سجن جديد يسع 000 1 محتجزٍ.
    The lack of telephone at Abomey Prison made it even harder to receive information from the Palais de Justice. UN ويزيد عدم وجود هاتف في سجن أبومي أيضاً من صعوبة تلقي المعلومات من قصر العدل.
    Similarly, at Abomey Prison, the director reported that on each day of the week a different contractor provided a set cooked dish. UN وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة.
    Abomey Prison reportedly had no vehicles for this purpose. UN وقد ذُكر أن سجن أبومي ليست لديه أية مركبات لهذا الغرض.
    Women detainees at Abomey Prison wanted to have access to activities which currently mainly men are able to undertake. UN وتريد النساء المحتجزات في سجن أبومي أن يتسنى لهن أداء الأنشطة التي يمكن للرجال، في المقام الأول، الاضطلاع بها حالياً.
    One reported and was recorded as having been in prison for 4 years and 1 month, the other reported that he had been in Abomey Prison for seven years; he said that he had not been to a hearing in four years. UN وأفاد أحدهما بأنه مسجون منذ 4 سنوات وشهر، وهو مسجل على هذا الأساس، وأفاد الآخر بأنه موجود في سجن أبومي منذ سبع سنوات؛ وقال إنه لم يحضر أي جلسة منذ أربع سنوات.
    In addition, detainees at Abomey Prison said that they had to pay extra to sleep outside or to stay outside until the final lock up or to be allocated to a particular building. UN وعلاوة على ذلك، قال محتجزون في سجن أبومي إنهم يُضطرون إلى دفع مبلغ إضافي مقابل النوم في الخارج أو البقاء في الخارج حتى الإغلاق النهائي للأبواب أو مقابل الإلحاق بمبنى معين.
    The two chef-bâtiment adjointes at Abomey Prison went to collect the food provision from the male detainees, and then distributed it among the women in the two buildings. UN وتذهب مساعدتا رئيسي المبنيين في سجن أبومي لإحضار المخصصات الغذائية من المحتجزين الذكور، وتقومان بعد ذلك بتوزيعها بين النساء في المبنيين.
    207. As to the provision of water, the conditions at Abomey Prison for women detainees were particularly poor. UN 207- وفيما يتصل بتوفير المياه، فإن الأوضاع المتعلقة بالنساء في سجن أبومي سيئة بشكل خاص.
    275. The delegation observed that education at Abomey Prison was limited to classes for male adolescent detainees. UN 275- ولاحظ الوفد أن التثقيف في سجن أبومي يقتصر على فصول للمحتجزين المراهقين الذكور.
    Indeed, the director of Abomey Prison commented that there was no physical torture at the prison, but that the overcrowding produced " a kind of torture " , since prisoners were not able to sleep properly. UN وعلق مدير سجن أبومي على ذلك فعلاً بقوله إنه لا يوجد أي تعذيب بدني في السجن، ولكن الازدحام يُحدث " نوعاً من التعذيب " ، حيث إن السجناء لا يمكنهم النوم جيداً.
    The registrar at Abomey Prison indicated that the prison had been visited once by the Procureur, and the Commission de surveillance des prisons had also conducted a visit, but no visit reports were available. UN وأشار المسجل في سجن أبومي إلى أن المدعي العام زار السجن مرة واحدة، وأن لجنة الرقابة على السجون قامت أيضاً بزيارة، ولكن لا تتوافر أي تقارير عن الزيارتين.
    Thus, in July 2007, overcrowding reached 611.25 per cent at Cotonou prison and 687.5 per cent at Abomey Prison. UN وبذلك بلغت في تموز/يوليه 2007 نسبة اكتظاظ السجون 611.25 في المائة في سجن كوتونو و687.5 في المائة في سجن أبومي(46).
    The delegation saw with its own eyes on a night visit to Abomey Prison on 23 May 2008 that detainees were obliged to sleep in constant physical contact with at least two other prisoners. UN ورأى أعضاء الوفد بأعينهم في زيارة ليلية لسجن أبومي يوم 23 أيار/مايو 2008 المحتجزين وهم مجبرون على النوم وجسم كل منهم متلامس بشكل ثابت مع ما لا يقل عن جسمي سجينين آخرين.
    Some of the units at Cotonou Prison were extremely overcrowded, and prisoners described sleeping conditions similar to those observed by the delegation at Abomey Prison (see above). UN وبعض الوحدات في سجن كوتونو شديدة الازدحام، ووصف السجناء ظروف النوم فيها، وهي ظروف تشبه الظروف التي لاحظها الوفد في سجن أبومي (انظر أعلاه).
    216. As to material conditions, at Abomey Prison, the infirmary was dark and dingy, and the rooms had the appearance of being unused and with no evidence that patients were actually treated there. UN 216- وفيما يتعلق بالأوضاع المادية، فإن العيادة الطبية في سجن أبومي مظلمة وقذرة، ويعطي مظهر غرفها الانطباع بأنها لا تُستخدَم، ولا يوجد داخلها ما يدل على أن هناك مرضى يُعالَجون فيها بالفعل.
    223. No registers of death in prison was kept by the nurse at Akpro-Missérété, and the delegation was not provided with the registers of deaths at Abomey Prison. UN 223- ولا تحتفظ الممرضة في سجن أكبرو - ميسيريتيه بأي سجلات للوفيات في السجن، ولم تُقَدَم إلى الوفد أي سجلات وفيات في سجن أبومي.
    157. Some remand prisoners at Abomey Prison reported that, instead of being taken to appear in court for a prolongation, they were asked to sign a document requesting release; this was taken to the court and returned with the indication `refusé'. UN 157- وأفاد بعض سجناء الحبس الاحتياطي في سجن أبومي بأنه طُلب منهم أن يوقعوا وثيقة يطلبون فيها إطلاق سراحهم، بدلاً من عرضهم على المحكمة لتمديد فترة احتجازهم؛ وأُخذت هذه الوثيقة إلى المحكمة وأُعيدت وعليها التأشيرة " مرفوض " .
    The delegation was informed that the registrar at Abomey Prison had recently been requested by the Ministry of Justice to forward a list of sentenced prisoners who would be eligible for release on licence (liberté conditionelle). UN وقد أُبلغ الوفد بأن وزارة العدل طلبت مؤخراً من المسجل في سجن أبومي أن يُرسل إليها قائمة بالسجناء المحكوم عليهم الذين سيصبحون مؤهلين للإفراج المشروط (liberté conditionelle).
    184. The women's quarters at Abomey Prison appeared very cramped, and detainees were locked in at night in two buildings, one of 4m x 4m for 32 women, and the other of 7m x 4m for 33 women. UN 184- ويبدو جناح النساء في سجن أبومي شديد الاكتظاظ، وتُحبس المحتجزات ليلاً في مبنيين، أحدهما مقاسه 4 أمتار x 4 أمتار وهو مخصص لاثنتين وثلاثين امرأة، والآخر مقاسه 7 أمتار x 4 أمتار وهو مخصص لثلاث وثلاثين امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more