"abou-hadid" - Translation from English to Arabic

    • أبو حديد
        
    125. Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) said that it was by their acts and not by their words that States should be judged by the international community. UN ١٢٥ - السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لاحظ أن واجب المجتمع الدولي أن يحكم على الدول بأفعالها وليس بأقوالها.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic): I think that there is a mistake here. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعتقد أن خطأ قد وقع هنا.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation abstained from voting on the draft resolution contained in document A/53/L.18, but not because of the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its activities. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لقد امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.18، وذلك مرده ليس إلــى عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷنشطة التي تقــوم بهــا وفقا لولايتها.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic): I would like to point out that in last preambular paragraph of the Arabic version of draft resolution A/C.1/53/L.37, some important words are missing. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية( )تكلم بالفرنسية(: لدي تصويب أود أن أجريه. أود أن أشــير إلى الصيــغة العربيــة لمشــروع القرار A/C.1/53/L.37.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation abstained in the vote on draft resolution A/51/L.9/Rev.1. It did so because Israel did not accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لقد امتنع وفد بلادي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.9/Rev.1 وذلــك بسبب عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): The delegation of the Syrian Arab Republic would like to explain its vote on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.46, which has just been adopted. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يشرح تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46 الذي اعتمد للتو.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): There is no need to remind this Assembly that the question of Palestine has been inscribed on its agenda for 50 years. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لم تعد هناك حاجة إلى التذكير بأن قضية فلسطين قد مر على إدراجها في جدول أعمال الجمعية العامة خمسون عاما.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation wishes to explain its position on draft resolution A/C.1/52/L.4*, as amended, which was just adopted without a vote. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: يرغب وفدي في تعليل موقفه وإبداء الملاحظات التالية على مشروع القرار A/C.1/52/L.4*، والذي تم اعتماده للتو بتوافق اﻵراء وبدون تصويت.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation apologizes for raising this question. We believe that it would be advisable for the Secretariat, when there is a request for a separate vote on a paragraph, to read the beginning of the paragraph to be voted upon. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: يعتذر وفدي عن إثارة هذه المشكلة، ويرجو من أمانة اللجنة، عندما يُطلب التصويت على فقرة منفصلة، أن تقرأ اﻷمانة بداية الفقرة التي يُطلب التصويت عليها.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): As has been mentioned by the Chairman of the Group of Asian States, the Syrian Arab Republic is one of the States that have submitted themselves as candidates for membership of the Economic and Social Council for the three year period from 1996 through 1998. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: إن سوريا، كما ذكر السيد رئيس مجموعة الدول اﻵسيوية، هــــي من عـــداد الدول التي تقدمت بترشيح نفسها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفتـــــرة من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٨.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): This morning in the Assembly, we heard a statement by the Israeli representative that contained the usual fabrications and false claims at which the Israeli Government excels on a daily basis. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لقد استمعنا صباح هذا اليوم في هذا المحفل إلى بيان للمندوب اﻹسرائيلي تضمن استمرارا للمغالطات والادعاءات الباطلة التي تبرع فيها الحكومة اﻹسرائيلية كل يوم، وخاصة حول ما نسب إلى سفيرنا في القاهرة من أقاويل.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation voted for the draft resolution contained in document A/51/L.36, entitled “Peaceful settlement of the question of Palestine”. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.36، المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation would like to thank you most earnestly, Mr. President, for clearing up the confusion caused by the Secretariat. My delegation requests that a slight amendment be made to draft resolution A/51/L.39, before the voting and explanations of vote. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: سيدي الرئيس، وفدي عاجز عن الشكر لسيادتكم على تفهمكم للخطأ الذي ارتكبته اﻷمانة، أمانة الجمعية، إذ أن وفدي طلب منها إدخال تعديل طفيف على مشروع القرار A/51/L.39، قبل عملية التصويت وقبل تعليل التصويت.
    4. Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) said that while the Syrian Arab Republic condemned international terrorism in all its forms and manifestations, it also felt that a distinction must be made between terrorism and the exercise by peoples under foreign occupation of the right to struggle for their freedom in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law. UN ٤ - السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: أشار إلى أنه إذا كان بلده يدين اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، فإنه يرى أيضا أن لا بد من التمييز بين اﻹرهاب وممارسة الشعوب الخاضعة لاحتلال أجنبي لحقها في النضال من أجل التحرر منه وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation is joining the consensus, but if the draft resolution entitled “Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons” had been put to the vote my delegation would have abstained. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: لقد انضم وفدي إلى توافق اﻵراء، ولكن لو كان مشروع القرار المعنون " التعــاون بين اﻷمم المتحـدة ومنظمــة حظــر اﻷسلحة الكيميائية " قد طرح للتصويت، لامتنع وفدي عن التصويت عليه.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): The delegation of the Syrian Arab Republic was a strong supporter of convening the tenth emergency special session of the General Assembly, devoted to a discussion of illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: إن وفد الجمهورية العربية السورية دعم بقوة عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة التي خُصصت لمناقشة التدابير غير القانونية التي اتخذتها إسرائيل في القدس الشرقية المحتلة وسائر اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): First of all, allow me to convey to you, Sir, on behalf of the Syrian delegation, our most sincere congratulations on your assumption of the chairmanship of this Committee. We are certain that your experience and political wisdom will enable us to succeed in our work. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: اسمحوا لي في البداية أن نعرب لكم وﻷعضاء المكتب باسم وفدي عن التهانئ باختياركم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، ونحن على ثقة أن خبرتكم وقدرتكم ستمكناننا من إنجاح أعمالنا.
    37. Mr. BAIEDI NEJAD (Islamic Republic of Iran), Mr. AL-ANBUGE (Iraq) and Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) said that they strongly supported the Egyptian proposal, and believed that it would strengthen the text in a judicious, logical and appropriate manner. UN ٣٧ - السيد باعدي نجاد )جمهورية إيران اﻹسلامية( و السيد العنبكي )العراق( و السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: ذكروا أنهم يؤيدون المقترح المصري تأييدا قويا، ويرون أن من شأن هذا الاقتراح تعزيز النص بطريقة معقولة ومنطقية وملائمة.
    (Signed) Khalil Abou-Hadid UN )توقيع( خليل أبو حديد
    Mr. Abou-Hadid (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): My delegation has not tried to place any obstacles before the adoption of this draft resolution. The work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is commended by my delegation and my country and we appreciate the efforts made by the Agency and its Director General. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: إن وفدي لا يحاول وضع عراقيل أمام اتخاذ هذا القرار، وإن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمل محمود من وجهة نظر وفدي ودولتي ونقدر الجهود التي تبذلها الوكالة ومديرها العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more