"about article" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المادة
        
    • عن المادة
        
    • حول المادة
        
    Information was also provided about article 319 of the Criminal Code, which defines genocide. UN وقُدمت أيضاً معلومات بشأن المادة 319 من القانون الجنائي التي تعرِّف الإبادة الجماعية.
    Delegations which still had reservations about article 4 of the draft international convention on nuclear terrorism should endeavour to bridge the divide so that the text could be submitted for adoption by the General Assembly as soon as possible. UN وينبغي أن تحاول الوفود التي لا زالت لديها تحفظات بشأن المادة 4 من مشروع الاتفاقية الدولية بشأن الإرهاب النووي أن تحاول رأب الصدع لكي يتسنى تقديم النص لاعتماده من الجمعية العامة في أقرب وقت مستطاع.
    It was also concerned about article 7, which dealt with the ultra vires acts of State organs. UN ويساور وفد بلدها القلق أيضا بشأن المادة 7، التي تتناول الأفعال المتجاوزة للسلطة التي تقوم بها أجهزة الدولة.
    I've been thinking about article 9 and how it relates to you. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأن المادة الـ9 وكيف أرتبط بك
    Judge C. F. Amerasinghe of the United Nations Administrative Tribunal wrote about article 8 as it refers to international civil servants. UN وكتب القاضي بالمحكمة اﻹداريــة لﻷمم المتحـدة س. ف. أميراسنغ عن المادة ٨ فيما يتعلق بالموظفين المدنيين الدوليين.
    The main doubt raised about article 41 is that the cessation of a continuing wrongful act can be seen as a function of the obligation to comply with the primary norm. UN 50 - والشك الرئيسي الذي يثور حول المادة 41 هو أن الكف عن الفعل غير المشروع المستمر يمكن اعتباره أنه يتوقف على الالتزام بالامتثال للقاعدة الأولية.
    However, her delegation continued to have strong misgivings about article 8 of the Model Rules, which did not enumerate international law or the principles of international law among those elements which should guide the conciliation commission. UN بيد أن وفدها ما زالت لديه مخاوف شديدة بشأن المادة ٨ من القواعد النموذجية التي لم تدرج القانون الدولي أو مبادئ القانون الدولي ضمن المبادئ التوجيهية للجنة التوفيق.
    He had not understood members' questions about article 27 of the Covenant (cultural, religious and language rights of minorities). UN 15- واستطرد يقول إنه لم يفهم أسئلة الأعضاء بشأن المادة 27 من العهد (الحقوق الثقافية والدينية واللغوية للأقليات).
    39. Mr. Wieruszewski said that the report provided very little information about article 1. UN 39- السيد ويروسزوسكي: قال أن التقرير لم يقدم إلا معلومات ضئيلة بشأن المادة 1.
    The delegation also expressed concern about article XII and suggested a limit for ex-gratia payments that could be made by the Executive Director without consultation with the Board. UN كما أعرب الوفد عن قلقه بشأن المادة الثانية عشرة واقترح الحد من مبالغ الهبات التي يمكن للمديرة التنفيذية أن تقدمها دون التشاور مع المجلس.
    He still had reservations about article 16. UN وقال انه لا تزال لديه تحفظات بشأن المادة ٦١ .
    He had reservations about article 15, the provisions of which were not sufficiently clear. UN وقال ان لديه تحفظات بشأن المادة ٥١ واﻷحكام التي تعتبر غير واضحة بشكل كاف فيها .
    It was thought that other remarks made about article 1 could be dealt with in the Drafting Committee. UN ويعتقد أن الملاحظات اﻷخرى التي أبديت بشأن المادة ١ يمكن معالجتها في لجنة الصياغة .
    222. Concern was also expressed about article 18 bis of the Act of 15 December 1980, permitting the limitation of the temporary or permanent residence of foreigners in certain communes. UN ٢٢٢ - وأعرب عن القلق أيضا بشأن المادة ١٨ مكررا من قانون ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، التي تسمح بتحديد اﻹقامة المؤقتة أو الدائمة لﻷجانب في بعض الكميونات.
    Some members of the Commission expressed concern about article 4 which they found to be de lege ferenda and not supported by evidence in State practice. UN 450- أعرب بعض أعضاء اللجنة عن قلقهم بشأن المادة 4 التي رأوا أنها تدخل في إطار القانون المنشود ولا تدعمها أدلـة في ممارسة الدول.
    Hence the reservation about article 2 (f) of the Convention. UN ومن ثم أبدت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تحفظاتها بشأن المادة 2(1).
    A number of Governments expressed their reservations about article 11 (a) in view of existing national laws with regard to conscription from which indigenous individuals could not be exempted. UN وأبدى عدد من الحكومات تحفظات بشأن المادة ١١)أ( بالنظر إلى القوانين الوطنية القائمة المتعلقة بالتجنيد الاجباري الذي لا يمكن أن يعفى منه اﻷفراد من السكان اﻷصليين.
    The Committee is especially concerned about article 562 of the Lebanese penal code, which allows mitigation of the penalty for crimes committed in the name of honour, and the apparent lack of sensitization efforts in the State party to reject a concept of honour that perpetuates and condones the killing of women. UN واللجنة قلقة بوجه خاص بشأن المادة 562 من قانون العقوبات اللبناني، التي تتيح تخفيف العقوبات المتعلقة بالجرائم المرتكبة باسم الشرف، وبشأن ما يبدو من انعدام الجهود الرامية إلى التوعية في الدولة الطرف، فيما يتعلق بنبذ مفهوم الشرف الذي يتسبب في قتل المرأة ويقره.
    35. Ms. Šimonović observed that the delegation's replies to questions about article 16 regarding inheritance and divorce indicated that women had rights but under conditions that were not applicable to men. UN 35 - السيدة شيمونوفيتش: لاحظت أن ردود الوفد على الأسئلة المطروحة بشأن المادة 16 المتعلقة بالميراث والطلاق تشير إلى أن للمرأة حقوقا ولكن بشروط لا تنطبق على الرجل.
    A lot has been said about article 27 of the rules of procedure, according to which, it is repeatedly argued, we must take into account the recommendations of the General Assembly. UN وقد قيل الكثير عن المادة 27 من النظام الداخلي التي تنص على ما ذُكر مراراً وتكراراً بأنه يجب أن نأخذ في الاعتبار توصيات الجمعية العامة.
    With reference to the inquiry about article 232 of the Constitution, he said that indigenous persons were able to go to court as individuals or through their community or organization. UN وفيما يتعلق بالاستفسار عن المادة ٢٣٢ من الدستور قال إن من حق السكان اﻷصليين أن يتقدموا إلى القضاء كأفراد أو من خلال منظمة جماعتهم المحلية.
    34. An update was given on discussions about article 20 of the Frameworks Convention, on research, surveillance and exchange of information, article 21, on reporting and exchange of information, and article 22, on cooperation in the scientific, technical and legal fields, and provision of related expertise, with specific recommendations and action points. UN 34 - قُـدمت معلومات مستكملة بشأن المناقشات حول المادة 20 من الاتفاقية الإطارية المتعلقة بالبحث والمراقبة وتبادل المعلومات، والمادة 21، المتعلقة بالإبلاغ وتبادل المعلومات، والمادة 22 المتعلقة بالتعاون في المجالات العلمية والتقنية والقانونية وتوفير الخبرات ذات الصلة، مع وضع توصيات ونقاط عمل محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more