Unless some balance could be achieved in the flow of ideas the world might soon be worrying, not about freedom of expression but about freedom to form independent thought. | UN | وما لم يتحقق نوع من التوازن في تدفق اﻷفكار قد يصبح العالم فــي القريــب العاجل قلقا، لا بشأن حرية التعبير بل بشأن حرية تكوين فكر مستقل. |
He had some further questions he would like to ask about freedom of expression. | UN | وقال إن لديه أسئلة أخرى يود طرحها بشأن حرية التعبير. |
The Korean delegation seemed to have misunderstood the question about freedom of association and article 37 of the Constitution. | UN | ويبدو أن الوفد الكوري لم يفهم تماماً السؤال الذي طرح بشأن حرية التجمع، وهو سؤال كان يتعلق بالمادة 37 من الدستور. |
We also need to speak about freedom of expression and belief. | UN | من الضروري أن نتكلم أيضا عن حرية التعبير وحرية المعتقد. |
At the same time, it made no sense to talk about freedom of information while there were millions of illiterate people struggling to survive. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يكون للحديث عن حرية اﻹعلام مغزى إذا كانت هناك ملايين من اﻷميين الذين يناضلون من أجل البقاء. |
In the report, the Independent Expert re-examines a number of constant concerns connected, inter alia, with the increase in sexual violence, the persistence of the abuses committed by the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) and the dozos, the population's socioeconomic circumstances and with concerns about freedom of expression and association. | UN | ويعيد الخبير المستقل في هذا التقرير ذكر بعض الشواغل المستمرة المرتبطة بأمور منها تنامي حالات العنف الجنسي، واستمرار الانتهاكات التي ترتكبها القوات الجمهورية في كوت ديفوار وجماعة الدوزو، وظروف السكان الاجتماعية والاقتصادية، والشواغل المتصلة بحرية التعبير وإنشاء الجمعيات. |
It noted the existence of a vital media landscape but expressed concern about freedom of the press and the judicial prosecution of journalists, and requested whether the reform of the press code will provide for increased freedom of expression for the media in Morocco. | UN | وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وتساءلت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير. |
40. France expressed concern about freedom of expression, information, the situation of human rights defenders and ethnic minorities. | UN | 40- وأعربت فرنسا عن قلقها بشأن حرية التعبير والإعلام ووضع المدافعين عن حقوق الإنسان والأقليات الإثنية. |
It was concerned about freedom of expression, the extension of executive powers in legal matters, prison conditions and detainee mistreatment. | UN | وأعربت عن القلق بشأن حرية التعبير، وتوسيع نطاق السلطات التنفيذية لتشمل الشؤون القانونية، والأحوال في السجون، وإساءة معاملة المحتجزين. |
It remained concerned about freedom of expression and the right of peaceful assembly, urged Singapore to repeal the 2009 public assembly law, and expressed its regret that Singapore had rejected a moratorium on corporal punishment. | UN | وظل القلق يساورها بشأن حرية التعبير وحرية التجمع السلمي، فحثت سنغافورة على إلغاء قانون التجمع العام الصادر في عام 2009، وأعربت عن أسفها لأن سنغافورة قد رفضت فرض توقيف اختياري لتطبيق العقوبة البدنية. |
Mr. ANDO said that he, too, had a number of questions about freedom of opinion and expression. | UN | 49- السيد أندو قال إنه، هو الآخر، لديه بعض الأسئلة بشأن حرية الرأي والتعبير. |
Long-standing concerns about freedom of expression and the virtual lack of independent media, the right to free elections, and the right not to be subjected to arbitrary arrest or to ill-treatment and torture intensified. | UN | وقد تكثفت الاهتمامات القديمة العهد بشأن حرية التعبير، والافتقار الفعلي لوسائط اﻹعلام المستقلة، والحق في انتخابات حرة، والحق في عدم التعرض للاعتقال التعسفي أو لسوء المعاملة والتعذيب. |
34. With respect to the Islamic Republic of Iran, some positive developments had taken place, although Australia was concerned about freedom of the press and the treatment of minority groups. | UN | 34 - وأضافت تقول إنه فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية، حدثت بعض التطورات الإيجابية، رغم أن استراليا قلقة بشأن حرية الصحافة ومعاملة الأقليات. |
UNESCO also published a toolkit titled Freedom of Connection - Freedom of Expression: The Changing Legal and Regulatory Ecology Shaping the Internet to stimulate debate about freedom of expression on the Internet. | UN | ونشرت اليونسكو أيضاً مجموعة أدوات بعنوان " حرية التوصيل - حرية التعبير: تحوُّل البيئة القانونية والتنظيمية للإنترنت " ، وهي مجموعة أدوات تهدف إلى حث النقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت. |
554. Conscience and Peace Tax International raised concerns about freedom of opinion and expression in the light of Turkey's rejection of recommendations for specific changes to articles 301 and 318 of the penal code and the anti-terror law. | UN | 554- وأعربت الهيئة الدولية لضريبة الضمير والسلام عن قلقها بشأن حرية الرأي والتعبير في ضوء رفض تركيا للتوصيات بإجراء تغييرات محددة على المادتين 301 و318 من قانون العقوبات وعلى قانون مكافحة الإرهاب. |
We talked about freedom of expression and freedom of religion, and I discovered that such personal efforts are crucial in finding common ground. | UN | وتحدثنا عن حرية التعبير وحرية الدين، واكتشفتُ أن هذه الجهود الشخصية ضرورية جديا في إيجاد قواسم مشتركة. |
It was easy to talk about freedom of expression, but in real life, the situation was not as straightforward as some might think. | UN | فمن السهل الحديث عن حرية التعبير ولكن الحالة في الحياة الواقعية ليست بالبساطة التي قد يظنها البعض. |
We're talking about freedom of speech, it's the amendment so important it's literally the first one they remembered to add. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن حرية التعبير التعديل المهم جداً لدرجة تجعله أول تعديل تذكروا وضعه |
As explained above, in the light of the " due regard " clause, concerns about freedom of opinion and expression are directly relevant to the interpretation of the term " ideas based on racial superiority. " | UN | وكما تقدم شرحه، ترتبط الشواغل المتصلة بحرية الرأي والتعبير، في ضوء حكم " الاعتبار الواجب " ، ارتباطاً مباشراً بتفسير مصطلح " أفكار قائمة على التفوق العنصري " . |
As explained above, in the light of the " due regard " clause, concerns about freedom of opinion and expression are directly relevant to the interpretation of the term " ideas based on racial superiority. " | UN | وكما تقدم شرحه، ترتبط الشواغل المتصلة بحرية الرأي والتعبير، في ضوء حكم " الاعتبار الواجب " ، ارتباطاً مباشراً بتفسير مصطلح " أفكار قائمة على التفوق العنصري " . |
It noted the existence of a vital media landscape but expressed concern about freedom of the press and the judicial prosecution of journalists, and requested whether the reform of the press code will provide for increased freedom of expression for the media in Morocco. | UN | وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وسألت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير. |
82. In her last report, the Special Rapporteur expressed concern about freedom of the media and abuse of this freedom in Croatia. | UN | ٢٨- أعربت المقررة الخاصة في تقريرها اﻷخير عن انشغالها إزاء حرية وسائط اﻹعلام وانتهاك هذه الحرية في كرواتيا. |