It's one thing to talk about history like this abstract thing. | Open Subtitles | هو شيء واحد للحديث عن التاريخ مثل هذا الشيء المجرد. |
I know something about history. I know when I'm being threatened. | Open Subtitles | إننى أعرف شيئاً عن التاريخ إننى أعرف متى أكون مهدداً |
He's just learning a little bit about history. That's it. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنه يتعلم قليلاً عن التاريخ |
4. Emphasizes that remembering the crimes and wrongs of the past, wherever and whenever they occurred, unequivocally condemning its racist tragedies and telling the truth about history are essential elements for international reconciliation and the creation of societies based on justice, equality and solidarity; | UN | 4- تؤكد أن تذكُّر جرائم أو آثام الماضي، أينما ومتى وقعت، وإدانة مآسيه العنصرية إدانة لا لبس فيها، وقول الحقيقة بخصوص التاريخ هي عناصر أساسية للمصالحة الدولية ولإيجاد مجتمعات تقوم على العدالة والمساواة والتضامن؛ |
The objective of this project is to tell the truth about history and the causes of racism, discrimination and intolerance, and to propose a comprehensive policy that creates the conditions for the integral development of indigenous groups. | UN | والهدف من هذا المشروع هو إعلان الحقيقة عن تاريخ وأسباب العنصرية والتمييز والتعصب، واقتراح سياسة عامة شاملة تهيئ الظروف للنمو المتكامل لجماعات السكان الأصليين. |
Like I told you, politicians only care about their jobs, not about history. | Open Subtitles | كما قُلتُ لك، السياسيين يهتمون بشأن وظائفهم فقط وليس بشأن التاريخ |
(d) Support radio, television and Internet programmes about history and cultures of people of African descent and promote more positive and inclusive representations which increase their visibility within society and challenge negative stereotypes and resultant discrimination; | UN | (د) دعم برامج الإذاعة والتلفزيون والإنترنت المتعلقة بتاريخ وثقافات المنحدرين من أصل أفريقي والتشجيع على زيادة تعزيز تمثيلهم الإيجابي والجامع لتزداد رؤيتهم داخل المجتمع ولدحض القوالب النمطية السلبية عنهم وما ينتج عنها من تمييز؛ |
I don't know why we need to learn about history anyway. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا نحتاج للتعلم حول التاريخ على أي حال |
Don't give a shit about history or respect. | Open Subtitles | لا أكثرث بشأن الماضي أو الإحترام |
One of the most important reasons for preserving cultural heritage is that it constitutes the main source of information about history. | UN | وأحد أهم الأسباب للحفاظ على التراث الثقافي هو أنه يشكل المصدر الأساسي للمعلومات عن التاريخ. |
There was just one problem -- I don't know much about history. | Open Subtitles | لكن هناك مشكلة واحدة لا أعرف الكثير عن التاريخ |
One night, he invites us all over to the lab, gives us this whole speech about history, hands out champagne, like he just cured cancer. | Open Subtitles | في اِحدى الليالي قام بدعوتنا جميعاً إلى المعمل وألقى بذلك الخطاب عن التاريخ مُقدماً الشمبانيا وكأنه قد عالج داء السرطان |
Not with mathematics, probably, but I know a bit about history | Open Subtitles | ليس بالرياضيات على الأرجح, ولكنني أعرف القليل عن التاريخ |
Everything you think you know about history is a lie. | Open Subtitles | كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب |
What's up. you didn't call me here to talk about history or coffee... | Open Subtitles | ما هذا . أنت لم تتصل بي هنا للحديث عن التاريخ و القهوة |
Therefore, I am not willing to talk about history. | UN | ولذلك، لا أريد أن أتكلم عن التاريخ. |
4. Emphasizes that remembering the crimes and wrongs of the past, wherever and whenever they occurred, unequivocally condemning its racist tragedies and telling the truth about history are essential elements for international reconciliation and the creation of societies based on justice, equality and solidarity; | UN | 4- تؤكد أن تذكُّر جرائم أو آثام الماضي، أينما ومتى وقعت، وإدانة مآسيه العنصرية إدانة لا لبس فيها، وقول الحقيقة بخصوص التاريخ هي عناصر أساسية للمصالحة الدولية ولإيجاد مجتمعات تقوم على العدالة والمساواة والتضامن؛ |
`We emphasize that remembering the crimes or wrongs of the past, wherever and whenever they occurred, unequivocally condemning its racist tragedies and telling the truth about history, are essential elements for international reconciliation and the creation of societies based on justice, equality and solidarity'(para. 106). (...) | UN | ' إننا نؤكد على أن تذكّر جرائم أو آثام الماضي، أينما ومتى وقعت، وإدانة مأساة العنصرية إدانة لا لبس فيها، وقول الحقيقة بخصوص التاريخ هي عناصر أساسية للمصالحة الدولية ولإيجاد مجتمعات تقوم على العدالة والمساواة والتضامن` (الفقرة 106) (...) |
He cares nothing about history or collateral damage. | Open Subtitles | انه يهتم شيئا عن تاريخ أو أضرار جانبية. |
I mean, who are they to teach us about history and math? . | Open Subtitles | أنا , أعني , من هم ليعلمونا بشأن التاريخ و الرياضيات ؟ |
(f) Support radio, television and Internet programmes about history and cultures of people of African descent and promote more positive and inclusive representations which increase their visibility within society and challenge negative stereotypes and resultant discrimination; | UN | (و) دعم برامج الإذاعة والتلفزيون والإنترنت المتعلقة بتاريخ وثقافات المنحدرين من أصل أفريقي والتشجيع على تعزيز تمثيلهم الإيجابي والإدماجي بما يزيد من إبرازهم داخل المجتمع ويكافح الصور النمطية السلبية عنهم وما ينتج عنها من تمييز؛ |
It was about history and memory and thousands of years of colonial suffering all being released in one moment of pure ecstasy. | Open Subtitles | كان حول التاريخ والذاكرة، والأف السنين من معاناة الاستعمار و تم تحرير كل ذلك خلال لحظة من النشوة الخالصة |