"about incidents of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حوادث
        
    She requested additional information about incidents of ill-treatment in Danish prisons, including in the Faroe Islands. UN 37- وطلبت معلومات إضافية بشأن حوادث إساءة المعاملة في السجون الدانمركية، بما في ذلك جزر فارو.
    The Special Rapporteur has already made mention in previous reports of information received about incidents of excessive use of force on the part of coastguard patrols to prevent the departure of persons attempting to leave the country, resulting in deaths on a number of occasions. UN فقد أشار المقرر الخاص بالفعل في تقارير سابقة إلى معلومات وردت بشأن حوادث استخدمت فيها دوريات حراسة الشواطئ القوة المفرطة للحيلولة دون خروج أشخاص كانوا ينوون مغادرة البلد، نتج عنها في بعض اﻷحوال مصرع بعض اﻷشخاص.
    The Special Rapporteur has already made mention in previous reports of information received about incidents of excessive use of force on the part of coastguard patrols to prevent the departure of persons attempting to leave the country, resulting in deaths on a number of occasions. UN فقد أشار المقرر الخاص بالفعل في تقارير سابقة إلى معلومات وردت بشأن حوادث استخدمت فيها دوريات حراسة الشواطئ القوة المفرطة للحيلولة دون خروج أشخاص كانوا ينوون مغادرة البلد، نتج عنها في بعض اﻷحوال مصرع بعض اﻷشخاص.
    78. Dedicated telephone numbers that can be called anonymously and at no cost to seek advice about incidents of violence have been established in many countries throughout the world. UN 78- أُنشئت في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم أرقام هاتفية مخصصة يمكن الاتصال بها دون كشف الهوية ومجاناً لطلب المشورة بشأن حوادث العنف.
    It expressed concern about incidents of incitement to racial hatred and racist propaganda in the media, including on the Internet, and recommended that Argentina take appropriate measures to combat these phenomena. UN وأبدت اللجنة أسفها بشأن حوادث التحريض على الكراهية العنصرية وبشأن الدعاية العنصرية المنشورة في وسائط الإعلام، بما فيها الإنترنت، وأوصت الأرجنتين باتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة هذه الظواهر().
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات مُتَيسِّرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرَّضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات مُتَيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات مُتَيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات متيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة؛
    (j) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ي) وضع إجراءات مُتَيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات متيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة؛
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات متيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة؛
    (i) To establish accessible, child-appropriate and safe procedures for children to complain about incidents of violence during their arrest or interrogation or while in police custody; UN (ط) وضع إجراءات متيسرة ومناسبة للأطفال ومأمونة تتيح لهم تقديم شكاوى بشأن حوادث عنف تعرضوا له أثناء اعتقالهم أو استجوابهم أو أثناء فترة احتجازهم لدى الشرطة؛
    20. CERD was concerned about prejudices and negative stereotypes affecting indigenous peoples and members of minorities, as well as about incidents of discrimination and violent attacks against indigenous people. UN 20- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من مظاهر التحيز والقوالب النمطية السلبية التي تطال الشعوب الأصلية وأفراد الأقليات(55)، وكذا بشأن حوادث التمييز والهجمات العنيفة على الشعوب الأصلية(56).
    New Zealand also noted concerns about incidents of child abuse and neglect, including sexual abuse and recommended to Mauritius to (g) adopt measures for the prevention of sexual abuse and provide facilities for the care, recovery and reintegration for child victims of violence and; (h) undertake further steps to eradicate child prostitution and child labour. UN وأشارت نيوزيلندا أيضاً إلى شواغل بشأن حوادث اعتداء على الأطفال وإهمالهم بما في ذلك حوادث الاعتداء الجنسي وأوصت موريشيوس (ز) باعتماد تدابير لمنع الاعتداء الجنسي وإتاحة مرافق لرعاية الأطفال ضحايا العنف، ومعافاتهم وإعادة إدماجهم؛ و(ح) اتخاذ خطوات أخرى للقضاء على بغاء الأطفال وعمالة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more