"about reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الصحة الإنجابية
        
    • عن الصحة الإنجابية
        
    • حول الصحة الإنجابية
        
    • المتعلقة بالصحة الإنجابية
        
    • بمسائل الصحة الإنجابية
        
    They often lack the information necessary to make good decisions about reproductive health. UN لكنهم في كثير من الأحيان يفتقرون إلى المعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات جيدة بشأن الصحة الإنجابية.
    It welcomes the efforts to raise awareness about reproductive health and rights through initiatives such as the Family Life Development Programme. UN وترحب بالجهود المبذولة لإشاعة الوعي بشأن الصحة الإنجابية والحقوق من خلال مبادرات مثل برنامج تنمية حياة الأسرة.
    It had also established training programmes for clerics to spread information in their sermons about reproductive health and family planning along Islamic lines. UN كما وضعت الحكومة برامج لتدريب رجال الدين على تعميم المعلومات في خطبهم الدينية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وفق المبادئ الإسلامية.
    The purpose of the Division is to sensitize and educate youth-in-school about reproductive health, personal hygiene and most importantly HIV/AIDS. UN والغرض من هذه الشعبة هو توعية وتثقيف الشباب في المدارس عن الصحة الإنجابية والنظافة الشخصية، والأهم من ذلك، عن مرض الإيدز.
    Boy Scouts and Girl Guides in the Arab States, for example, have been learning about reproductive health as part of a programme conducted by regional and national NGOs. UN إذ يعتبر تعليم الكشافة والمرشدات في الدول العربية مثلا عن الصحة الإنجابية جزءا من برنامج تقوم به منظمات غير حكومية إقليمية ووطنية.
    Therefore FAWENA has embarked upon a campaign to increase girls' access to information about reproductive health and safer sexual practices in an attempt to reduce HIV/AIDS infections, unwanted pregnancies and sexually transmitted infections. UN لذلك بدأ منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم في ناميبيا حملة لزيادة وصول الفتيات إلى معلومات حول الصحة الإنجابية والممارسات الجنسية الأكثر أمانا في محاولة لخفض العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحمل غير المرغوب فيه والعدوى بالأمراض المنقولة جنسياً.
    Access to information about reproductive health is imperative to a woman's ability to exercise reproductive autonomy, and the rights to health and to physical integrity. UN ومن الإلزامي أن تحصل المرأة على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية لتتمكن من ممارسة الاستقلالية الإنجابية والحق في الصحة والسلامة البدنية.
    Target 5.B. As noted above, knowledge about reproductive health is often limited or inaccessible to girls and women with disabilities. UN كما تمت الإشارة أعلاه، فإن المعرفة بمسائل الصحة الإنجابية كثيرا ما تكون محدودة أو يتعذر الحصول عليها بالنسبة للفتيات والنساء المعوقات.
    Unlike the case of married couples, there are few venues for adolescents to receive either information or counseling about reproductive health or birth spacing. UN وخلافا لحالة القرينين المتزوجين، يوجد قليل من السُبل لحصول المراهقين إما على المعلومات أو الاستشارات بشأن الصحة الإنجابية أو المباعدة بين الولادات.
    Typically, young people are poorly informed about reproductive health. UN ولا ينال الناشئون في المعتاد إلا معلومات قليلة بشأن الصحة الإنجابية.
    42. Egypt has established an integrated national programme to educate adolescents about reproductive health and offer them guidance about services. UN 42 - وأنشأت مصر برنامجا وطنيا متكاملا لتوعية المراهقين بشأن الصحة الإنجابية وتزويدهم بالإرشاد فيما يتعلق بالخدمات.
    - Some organisations have little understanding about reproductive health, women's health, gender equality and other related matters. UN - لدى بعض المنظمات القليل من الفهم بشأن الصحة الإنجابية وصحة المرأة والمساواة بين الجنسين والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    612. The Committee welcomes the State party’s efforts to reduce the rates of adolescent pregnancy. It welcomes the efforts to raise awareness about reproductive health and rights through initiatives such as the Family Life Development Programme. UN 612- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتخفيض معدلات حمل المراهقات، كما ترحب بالجهود المبذولة لإشاعة الوعي بشأن الصحة الإنجابية والحقوق من خلال مبادرات مثل برنامج تنمية حياة الأسرة.
    20. JS2 noted that even girls who have access to education are usually not taught about reproductive health. UN 20- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن حتى الفتيات الملتحقات بالمدرسة لا يتلقين عادةً تعليماً بشأن الصحة الإنجابية(39).
    It is integrated with concerns about reproductive health, sexuality, gender relations, violence against women, women's human rights, access to economic resources for health maintenance and the over-all socio-cultural representation and reproduction of women. UN وهي تندرج مع الاهتمامات بشأن الصحة الإنجابية والنزعة الجنسية والعلاقات بين الجنسين، والعنف ضد المرأة، وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة، وإمكانية الوصول إلى الموارد الاقتصادية من أجل الحفاظ على الصحة، والتمثيل الاجتماعي والثقافي الإجمالي للمرأة وتناسلها.
    The premise of the project is that users who are informed about reproductive health and rights will not only have improved interactions with providers at the individual level, but are likely to mobilize for change at the community level. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه المشروع هو أن المستعملين الملمِّين بالمعلومات عن الصحة الإنجابية والحقوق المتعلقة بها لن يتعاملوا فقط بطريقة جيدة مع مقدمي الخدمات على المستوى الفردي، ولكن من المحتمل أيضا أن يعبئوا أنفسهم لإحداث تغيير على المستوى المجتمعي.
    Projects have included, for example, " Information about reproductive health to Somalis in the Copenhagen area " . UN ومن بين المشاريع، على سبيل المثال، مشروع " معلومات عن الصحة الإنجابية للصوماليين في منطقة كوبنهاغن " .
    The organization cooperated with UNFPA to provide vocational training to young people in Burundi in 2008 and 2009, and to provide information about reproductive health and preventing HIV/AIDS to young people in schools in the Sudan in 2011. UN وتعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في توفير التدريب المهني للشباب في بوروندي في عامي 2008 و 2009، وتوفير المعلومات عن الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للشباب في المدارس في السودان في عام 2011.
    Goal 5. Improve maternal health. Actions: (a) Implemented programme about reproductive health in cooperation with five institutions, including the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Palestinian Ministry of Health. UN الهدف 5: تحسين الصحة النفاسية: الأعمال: (أ) تنفيذ برنامج عن الصحة الإنجابية بالتعاون مع خمس مؤسسات، من بينها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) ووزارة الصحة الفلسطينية.
    95. The collection, processing and dissemination of statistical information by the INE, about reproductive health and relations of power in domestic space (IDSR II, 2005), allowed to characterize, at the national level, by region and by areas of residence, the situation of domestic violence against women in its various forms of manifestation. UN 95- وسمحت عمليات جمع ومعالجة ونشر المعلومات الإحصائية حول الصحة الإنجابية وعلاقات السلطة في الحيز المنزلي (النظام المتكامل لرصد الأمراض والتصدي لها، الجزء الثاني، 2005)، التي قام بها المعهد الوطني للإحصاء، بتحديد الخصائص على المستوى الوطني، حسب المنطقة ومكان الإقامة، ووضع العنف المنزلي الذي يُمارس ضد المرأة بمختلف أشكاله.
    47. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, asked how the State party planned to combat stereotypical ideas about reproductive health and maternity. UN 47 - الرئيسة: تكلمت بوصفها خبيرة فتساءلت عن الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف مكافحة القوالب الفكرية المتعلقة بالصحة الإنجابية وبالأمومة.
    137. Children with disabilities learn about reproductive health at school in classes with other children as part of sexual education. UN 137 - ويجري تثقيف الأطفال ذوي الإعاقة بمسائل الصحة الإنجابية في المدارس في صفوف دراسية مع غيرهم من الأطفال في إطار التثقيف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more