"about the attack" - Translation from English to Arabic

    • عن الهجوم
        
    • بشأن الهجوم
        
    • حول الهجوم
        
    • عن الاعتداء
        
    • عن الإعتداء
        
    • بأمر الهجوم
        
    He was released later that day after being questioned about the attack. UN وقد أطلق سراحه في اليوم نفسه بعد استجوابه عن الهجوم.
    In the last two weeks, we have all heard about the attack Open Subtitles لقد سمعنا جميعا عن الهجوم في الاسبوعين الماضيين
    He no doubt fed you the information about the attack, so that he could then claim to be the one who could prevent it. Open Subtitles هو بدون شك أوصل لك المعلومات عن الهجوم ليمكنه أن يدعي أنه الشخص الذي يمكنه منع الهجوم
    You hear about the attack on the Federal Reserve? Open Subtitles أسمعت بشأن الهجوم الذي حصل بالبنك المركزي الاتحادي؟
    We heard about the attack. Was she at the center? Open Subtitles لقد سمعنا بشأن الهجوم هل كانت بمركز الهجوم ؟
    Have you spoken to anyone else about the attack Open Subtitles هل تحدثت مع أي شخص آخر حول الهجوم
    Why didn't you speak about the attack back when you were in group? Open Subtitles لماذا لم تتحدثي عن الاعتداء عندما كنتي ضمن المجموعة سابقاً ؟
    The young woman attacked has apparently made a remarkable recovery, although she reportedly cannot recall any details about the attack. Open Subtitles الشابة المعتدى عليها تماثلت للشفاء بشكل ملحوظ رغم انه يقال انها لا تستطيع تذكر أي تفاصيل عن الإعتداء
    Do you think that Ferguson knows that you told me about the attack on Mr. Jackson? Open Subtitles ...أتظنين أن فيرغسون تعرف أنه أنت من اخبرتيني بأمر الهجوم على السيد جاكسون ؟
    Who else knows about the attack on the summit? Who knows? Open Subtitles من يعلم أيضاً، عن الهجوم على مؤتمر القمة؟
    I'm not talking about the attack. I'm talking about this! Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الهجوم بل أتحدث عن هذا
    Whoever it is must've known about the attack on your house. Open Subtitles مهما يكن لابد انه عرف عن الهجوم على منزلك
    Listen, Charlie. We have to ask you about the attack on your people. Open Subtitles اسمع , شارلى نحن نريد ان نسألك عن الهجوم على افراد شعبك
    It's about the attack on the Protestants. Open Subtitles إنه عن الهجوم على البروتستانتيين
    I didn't know about the attack, colonel. Open Subtitles أنا لم أعرف عن الهجوم سياده العقيد
    There's been a lot of articles about the attack. Open Subtitles هناك الكثير من المقالات بشأن الهجوم الذي حدث
    The other individuals concerned remained free in the United States, where they were allowed to make comments to the press about the attack and to glorify the incident. UN وبقية الأشخاص المعنيين يتجولون مطلقي السراح في الولايات المتحدة، حيث يسمح لهم بالإدلاء بتعليقات للصحف بشأن الهجوم ولتمجيد الحادث.
    What can you tell me about the attack on the Secretary? Open Subtitles ماذا لديك بشأن الهجوم على وزير الدفاع؟
    You even knew about the attack and you didn't tell us. Open Subtitles أنت أيضاً علمت بشأن الهجوم ولم تخبرنا
    In the course of this work, we have come across an individual who may have information about the attack. Open Subtitles في سياق هذه الحملة، صادفنا شخصا قد تكون له معلومات حول الهجوم
    I already told the police everything about the attack. Open Subtitles سبق أن أخبرت الشرطة كل شيء حول الهجوم.
    In particular, the Under-Secretary-General provided details about the attack on 8 July against a UNAMID convoy, which had resulted in seven deaths and the wounding of 22 personnel. UN وقدم وكيل الأمين العام، على وجه الخصوص، تفاصيل عن الاعتداء الذي شن يوم 8 تموز/يوليه على قافلة تابعة للعملية المختلطة والذي أسفر عن سقوط 7 قتلى من أفراد العملية وإصابة 22 منهم بجروح.
    I heard about the attack of innocent people who just want their rights, and I couldn't just stand by when Dr. King put out that call to clergy. Open Subtitles سمعت عن الإعتداء على أناس أبرياء أرادوا فقط حقوقهم و لم أستطع الوقوف جانباً عندما نادى د.
    We got word. We heard about the attack. Open Subtitles لقد سمعنا ذلك لقد سمعنا بأمر الهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more