"about the convention" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الاتفاقية
        
    • عن الاتفاقية
        
    • المتعلقة بالاتفاقية
        
    • يتعلق بالاتفاقية
        
    • حول الاتفاقية
        
    • على الاتفاقية
        
    • فحوى الاتفاقية
        
    • الوعي بالاتفاقية
        
    • عن اتفاقية حقوق الطفل
        
    The new ratifications and accessions have come especially from regions which until recently had the most reservations about the Convention. UN وعمليات التصديق والانضمام العديدة هذه جاءت على الخصوص من مناطق كانت لديها حتى أمد قريب تحفظات بشأن الاتفاقية.
    The workshop was a good opportunity to increase the awareness of these states about the Convention and to discuss possible assistance and cooperation. UN وكانت حلقة العمل فرصة جيدة لتوعية هاتين الدولتين بشأن الاتفاقية ومناقشة ما يمكن تقديمه من مساعدة وتعاون.
    It is noted, however, that information about the Convention is not readily available in countries which are not Spanish- or Portuguese-speaking. UN ولكن من الملاحظ أن المعلومات عن الاتفاقية لا تتوفر بسهولة في البلدان غير الناطقة بالاسبانية أو البرتغالية.
    It provides official documents and other information about the Convention and its protocol; UN ويوفر الموقع وثائق رسمية وغيرها من المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    Blanket dissemination of information about the Convention would be pointless. UN والتعميم المطلق للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية سيكون عديم الجدوى.
    There was also a need to provide information to interested organizations and urge them to join efforts to raise awareness about the Convention. UN كما يلزم توفير المعلومات للمنظمات المهتمة وحثها على مؤازرة الجهود المبذولة لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.
    It was also responsible for dissemination of information about the Convention. UN وهي مسؤولة أيضا عن نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    Funds were also being channelled to non-governmental organizations to help disseminate information about the Convention. UN ويجرى توجيه أموال لمنظمات غير حكومية بغرض المساعدة في نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    The Committee also recommends that the State party introduce programmes to create awareness about the Convention, the Constitution and such remedies. UN وتوصــي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج للتوعية بشأن الاتفاقية والدستور وسبل الانتصاف هذه.
    It furthermore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention. UN وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.
    It furthermore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention. UN وهي تحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير تتسم بالفاعلية لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.
    During the initial meetings donor representatives hardly knew anything about the Convention. UN ولم يكن ممثلو الجهات المانحة في الاجتماعات الأولية يعرفون أي شيء بالكاد عن الاتفاقية.
    16. The Philippines had made considerable progress in disseminating information about the Convention and its Optional Protocol. UN 16 - وقالت إن الفلبين أحرزت تقدما كبيرا في نشر المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    In addition, efforts were under way, particularly by NGOs, to disseminate information about the Convention to the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود وخاصة من جانب المنظمات غير الحكومية لنشر معلومات عن الاتفاقية على الجمهور العام.
    Flyers and posters about the Convention were prepared and disseminated by the Office of the High Commissioner for the occasion. UN وأعدت نشرات وملصقات عن الاتفاقية وقامت المفوضية بتوزيعها لهذه المناسبة.
    Delegates also highlighted the importance of disseminating information about the Convention. UN وأبرزت الوفود أيضاً أهمية نشر المعلومات عن الاتفاقية.
    Awareness campaigns and training programmes about the Convention had been targeted to public officials, judges, lawyers and the public. UN واستهدفت حملات التوعية وبرامج التدريب المتعلقة بالاتفاقية الموظفين العموميين والقضاة والمحامين والجمهور.
    Information about the Convention and its contents has been disseminated in the form of posters, booklets, leaflets, illustrated documents, teaching guides and television and radio spots. UN ونشرت المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ومحتواها في شكل كتيبات، ومطويات، ووثائق توضيحية، وأدلة بيداغوجية ووصلات إذاعية وتلفزية.
    8. Mr. KOLOSOV said he agreed that the Algerian Government should withdraw its statements about the Convention. UN ٨- السيد كولوسوف: أعرب هو كذلك عن رغبته في أن تسحب الحكومة الجزائرية إعلاناتها المتعلقة بالاتفاقية.
    The failure to provide sufficient activities to train and educate professionals working with or for children about the Convention is to be regretted. UN ومما يؤسف له عدم الاضطلاع بأنشطة كافية لتدريب وتثقيف الفنيين الذين يؤدون عملا يتعلق بالاتفاقية في وسط اﻷطفال أو من أجلهم.
    The contents will also include disseminating information about the Convention and its Optional Protocol, and general recommendations of the Committee. UN وسوف تشمل محتويات المحاضرات أيضاً نشر معلومات حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة.
    The Government was, therefore, actively involved in informing people about the Convention. UN وبناء على ذلك، تنشط الحكومة في إطلاع الشعب على الاتفاقية.
    319. The Committee calls upon the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and make accompanying efforts to conduct a national campaign that correctly informs and educates Government officials and the general public about the Convention, its Optional Protocol and the Committee. UN 319- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على البرتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومواكبتها بجهود ترمي إلى إجراء حملة وطنية تكفل إطلاع المسؤولين الحكوميين وعموم الجمهور على فحوى الاتفاقية وبرتوكولها الاختياري وأعمال اللجنة وتثقيفهم في هذا المجال.
    Lack of institutional transmission of information has been found to severely diminish the level of awareness about the Convention within the Government agencies concerned. UN فقد وُجد أن عدم نقل المعلومات بين المؤسسات يُقلص إلى حد خطير مستوى الوعي بالاتفاقية لدى الأجهزة الحكومية المعنية.
    Moreover, calendars, date books, leaflets and posters providing information about the Convention have been produced and distributed in large numbers to schools in every one of the country's governorates. Some examples of this type of action are listed below: UN بالإضافة إلى إصدار الرزنامات والأجندات المكتبية والمطويات والملصقات التي تنشر المعلومات عن اتفاقية حقوق الطفل وتوزع بكثافة على كافة محافظات المملكة ومدارسها، ومن بعض الأمثلة في هذا السياق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more