"about the high number" - Translation from English to Arabic

    • إزاء العدد الكبير
        
    • إزاء العدد المرتفع
        
    • إزاء كثرة
        
    • إزاء وجود عدد مرتفع
        
    • إزاء ازدياد حالات
        
    The committee is also concerned about the high number of women working in the informal sector where they have no access to social benefits. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من النساء العاملات في القطاع غير النظامي حيث لا يستفيد من المزايا الاجتماعية.
    The Committee is concerned about the high number of women working in the informal sector, where they have no access to social benefits. UN ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من النساء العاملات في القطاع غير النظامي حيث لا يستفيد من المزايا الاجتماعية.
    The Group was nonetheless concerned about the high number of recommendations that were still under implementation or not being implemented. UN وبالرغم من ذلك فإن المجموعة يساورها القلق إزاء العدد الكبير من التوصيات التي ما زالت قيد التنفيذ أو لم يتم تنفيذها.
    CRC reiterated its concern about the high number of children living and working on the streets, and that insufficient measures had been taken to address the situation of those children. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل مجدداً عن قلقها إزاء العدد المرتفع للأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وإزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة وضع هؤلاء الأطفال.
    On the Syrian Arab Republic, many members expressed serious concern about the high number of civilian casualties and human rights violations. UN وبخصوص الجمهورية العربية السورية، أعرب عدة أعضاء عن قلق بالغ إزاء العدد المرتفع للخسائر البشرية في صفوف المدنيين وانتهاكات حقوق الإنسان.
    It expressed concern about the high number of girl victims of trafficking. UN وأعربت عن قلقها إزاء العدد الكبير من الفتيات ضحايا الاتجار.
    Hungary was concerned about the high number of cases involving violations against and among children, and stated that the protection of children should be one of the main priorities of every State. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء العدد الكبير من حالات انتهاك حقوق الأطفال، وأكدت ضرورة أن تكون حماية الأطفال إحدى الأولويات الرئيسية لكل دولة.
    The Committee also expresses its serious concern about the high number of girls who suffer sexual abuse and harassment in schools and while on their way to school. UN كما تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العدد الكبير من الفتيات اللاتي يتعرضن للاعتداء والتحرش الجنسيين في المدارس وفي الطريق إلى المدارس ومنها.
    17. The Committee is concerned about the high number of asylum seekers, including traumatized persons, who have been detained pending deportation under the Aliens Police Act, which entered into force in January 2006. UN 17- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير لطالبي اللجوء، بمن فيهم الأشخاص المصابون بصدمات، المحتجزون في انتظار الترحيل بموجب قانون شرطة الأجانب، الذي دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2006.
    The Committee remains concerned about the high number of families living in poverty and the even higher number of single parent families, families with three or more children and families caring for a child with severe disabilities. UN وما زالت اللجنة قلقة إزاء العدد الكبير للأسر الفقيرة والعدد الأكبر للأسر الوحيدة الوالد والأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر والأسر التي ترعى طفلاً يعاني من إعاقات حادة.
    The Committee is also deeply concerned about the high number of prearmedconflict tenants who have been evicted from their homes without being provided with adequate alternative accommodation or compensation. UN كما تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء العدد الكبير من المستأجرين الذي طُردوا من المنازل التي كانوا يسكنونها قبل اندلاع النزاع المسلح دون أن يُوفر لهم مأوى بديل مناسب ودون أن يدفع لهم تعويض.
    The Committee is also deeply concerned about the high number of pre-armedconflict tenants who have been evicted from their homes without being provided with adequate alternative accommodation or compensation. UN كما تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء العدد الكبير من المستأجرين الذي طُردوا من المنازل التي كانوا يسكنونها قبل اندلاع النزاع المسلح دون أن يُوفر لهم مأوى بديل مناسب ودون أن يدفع لهم تعويض.
    417. The Committee is particularly concerned about the high number of children who are victims of violence. UN 417- يساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء العدد الكبير للأطفال الذين يتعرضون للعنف.
    269. The Special Rapporteur is deeply concerned about the high number of civilians, including many women, children and elderly persons, who have lost their lives in the conflict in Kosovo over the last year. UN 269- تشعر المقررة الخاصة بالقلق الشديد إزاء العدد الكبير من المدنيين، بمن فيهم الكثير من النساء والأطفال والشيوخ الذين ضاعت أرواحهم في الصراع الدائر في كوسوفو خلال العام المنصرم.
    20. The Committee is concerned about the high number of persons who are reported missing in the State party. UN 20- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد المرتفع من الأشخاص الذين أُبلغ بفقدهم في الدولة الطرف.
    86. The Committee is concerned about the high number of persons who are reported missing in the State party. UN 86- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد المرتفع من الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين في الدولة الطرف.
    With regard to the situation in prisons, the Special Rapporteur, while appreciating the recent legal prohibition of corporal punishment in Sri Lanka, is concerned about the high number of complaints of corporal punishment, corroborated by medical evidence in some prisons. UN وفيما يتعلق بالوضع في السجون، يعرب المقرر الخاص عن تقديره لقيام الحكومة مؤخراً بحظر العقاب البدني في سري لانكا بحكم القانون، في حين يعرب عن قلقه إزاء العدد المرتفع من الشكاوى المتعلقة بالعقاب البدني، وتوجد أدلة طبية تدعم حدوث ذلك في بعض السجون.
    630. The Committee welcomes the introduction of foster care through the 2000 Family Code as well as the elaboration of the State Programme on De-Institutionalization and Alternative Care, but it is concerned about the high number of children placed in institutions, (about 20,000). UN 630- ترحب اللجنة باستحداث نظام الكفالة عبر قانون الأسرة لعام 2000 فضلاً عن إنشاء برنامج الدولة لتنشئة الأطفال خارج مؤسسات الرعاية وللرعاية البديلة، ولكنها تشعر بالقلق إزاء العدد المرتفع من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، (وهو نحو 000 20).
    14. The Committee is concerned about the high number of occupational accidents in the State party, and that the number of accidents has increased by more than 50 per cent between 1996 and 2002. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كثرة حوادث العمل التي تقع في الدولة الطرف، وإزاء ازدياد عدد هذه الحوادث بنسبة تتجاوز 50 في المائة خلال الفترة بين عامي 1996 و2002.
    549. The Committee is concerned about the high number of children working in the sex industry in the State party. UN 549- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وجود عدد مرتفع من الأطفال الذين يعملون في مجال الجنس في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more