"about the low level of" - Translation from English to Arabic

    • إزاء انخفاض مستوى
        
    • إزاء ضعف
        
    • إزاء تدني
        
    • بشأن تدني مستوى
        
    • إزاء مستوى
        
    20. The Committee remains concerned about the low level of awareness of the Convention among children and adolescents. UN 19- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية في صفوف الأطفال والمراهقين.
    While welcoming the positive impact that the focus on three priorities had had on funds mobilization, especially from governmental donors, Indonesia was concerned about the low level of funding for poverty reduction. UN وقال إنه رغم ترحيبه بالأثر الإيجابي الذي تركه التركيز على الأولويات الثلاث في حشد الأموال، لا سيما من الجهات الحكومية المانحة، فإن إندونيسيا تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمويل التخفيف من حدة الفقر.
    The Committee is deeply concerned about the low level of primary school attendance. UN 32- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض مستوى الحضور في المدارس الابتدائية.
    196. The Committee reiterates its concern about the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 196- تكرر اللجنة ما يساورها من قلق إزاء ضعف مستوى إدراك الجمهور العام بأحكام الاتفاقية، بمن في ذلك الأطفال، والمهنيين العاملين مع الطفل.
    Norway is deeply concerned about the low level of global official development assistance. UN وتشعر النرويج بقلق عميق إزاء تدني مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية العالمية.
    Concern was expressed about the low level of extrabudgetary resources projected to be available for 2002-2003. UN وأعرب عن الانشغال إزاء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع توافرها في فترة السنتين 2002 - 2003.
    Concern was expressed about the low level of extrabudgetary resources projected to be available for 2002-2003. UN وأعرب عن الانشغال إزاء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع توافرها في فترة السنتين 2002 - 2003.
    460. The Committee remains concerned about the low level of wages in the State party, with an estimated 32.8 per cent of workers earning wages equal to or below the subsistence level. UN 460- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق إزاء انخفاض مستوى الأجور في الدولة الطرف حيث تبلغ نسبة العمال الذين تعادل أجورهم حد الكفاف أو تقل عنه نحو 32.8 في المائة.
    5. The treaty bodies have long expressed concern about the low level of resources allocated to them. UN ٥ - منذ فترة طويلة، تعرب الهيئات المنشأة بمعاهدات عن قلقها إزاء انخفاض مستوى الموارد المخصصـة لهـا.
    153. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, including at the international level. UN 153 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    27. The Committee is concerned about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions, including at the international level. UN 27 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرارات، بما في ذلك على المستوى الدولي.
    The Committee expresses concern about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions in Indonesia, including in the foreign service, the judiciary, regional and local government and the educational and private sectors. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرار في إندونيسيا، بما في ذلك السلك الخارجي، والهيئة القضائية، والحكم المحلي والإقليمي، وقطاع التعليم والقطاع الخاص.
    The Committee expresses concern about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions in Indonesia, including in the foreign service, the judiciary, regional and local government and the educational and private sectors. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرار في إندونيسيا، بما في ذلك السلك الخارجي، والهيئة القضائية، والحكم المحلي والإقليمي، وقطاع التعليم والقطاع الخاص.
    Furthermore, the Committee is concerned about the low level of school enrolment and the high drop-out rates for girls owing to, inter alia, early marriage, the lack of learning and teaching facilities and materials, and the shortage of trained teachers. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل البنات في المدارس وارتفاع معدلات انقطاعهن عن الدراسة نتيجة ﻷسباب عدة منها الزواج المبكر والافتقار إلى مرافق ومواد التعلم والتعليم ونقص المعلمين المدربين.
    Furthermore, the Committee is concerned about the low level of school enrolment and the high drop-out rates for girls due to, inter alia, early marriage, the lack of learning and teaching facilities and materials, and the shortage of trained teachers. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل البنات في المدارس وارتفاع معدلات انقطاعهن عن الدراسة نتيجة ﻷسباب عدة منها الزواج المبكر والافتقار إلى مرافق ومواد التعلم والتعليم ونقص المعلمين المدربين.
    He noted that the management of UNOPS concurred with the concerns expressed by some delegations about the low level of the operational reserve. He assured the Executive Board that UNOPS would do everything to keep the level above the contingency plan preparedness threshold of $2 million. UN وأشار إلى أن إدارة المكتب تتفهم قلق بعض الوفود إزاء انخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي، وأكد للمجلس التنفيذي أن المكتب سيبذل قصاراه لإبقاء هذا المستوى أعلى من حد المليوني دولار الموضوع لخطة التأهب للطوارئ.
    15. The Committee is concerned about the low level of women's representation in Parliament, in senior Government positions and in the judiciary. UN 15- ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف تمثيل النساء في البرلمان وفي مراكز المسؤولية داخل السلطات التنفيذية والجهاز القضائي.
    The Committee is also concerned about the low level of contact between ethnic Estonians and non-Estonians. (arts. 5 (b) and 7) UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء ضعف الصلات بين الأشخاص المنحدرين من أصل إستوني وغير الإستونيين. (المادتان 5(ب) و7)
    332. The Committee is concerned about the low level of women's representation in Parliament, in senior Government positions and in the judiciary. UN 332- ويساور اللجنة القلق إزاء ضعف تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب الحكومية السامية وفي الجهاز القضائي.
    The Committee is further concerned about the low level of representation of Israeli Arab women in these areas. UN ويساور اللجنة كذلك قلق إزاء تدني تمثيل النساء العربيات الإسرائيليات في هذه المجالات.
    Concerns were also expressed about the low level of Baloch participation in public life, given that they are underrepresented in high-ranking Government positions. UN وأعرب كذلك عن مخاوف بشأن تدني مستوى تمثيل البلوشي في الحياة العامة نظراً لتدني مستوى تمثيلهم في المناصب الحكومية العليا.
    As they had already indicated during the past two sessions of the General Assembly, the CARICOM countries were concerned about the low level of representation of CARICOM women in the Secretariat. They hoped that that situation would be remedied and that CARICOM women already in the Secretariat would be promoted to senior-level posts. UN ومضى يقول إن بلدان الجماعة الكاريبية، كما سبق أن أشارت أثناء الدورتين السابقتين للجمعية العامة، تشعر بالقلق إزاء مستوى التمثيل المنخفض لنساء الجماعة في اﻷمانة العامة، وتأمل أن يتم علاج هذه الحالة وأن تُرقﱠى نساء الجماعة الكاريبية العاملات باﻷمانة العامة بالفعل الى مناصب المستويات العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more