"about the organization" - Translation from English to Arabic

    • عن المنظمة
        
    • المتعلقة بالمنظمة
        
    • عن تنظيم
        
    • العامل بتنظيم
        
    • حول تنظيم
        
    The Assembly deferred consideration of that request in order to seek further information about the Organization concerned. UN وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة.
    In that connection, he acknowledged the daily news programme of the United Nations radio service in Spanish which, with 174 radio partners in 75 countries, provided information about the Organization to every corner of the world. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم.
    Added to this would be basic information about the Organization and its wide range of activities. UN ويضاف إلى ذلك المعلومات الأساسية عن المنظمة ونطاق أنشطتها الواسع.
    The United Nations Information Centres played an invaluable role in the diffusion of information about the Organization. UN وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدور لايقدر بثمن في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة.
    The Chairperson introduced the item and informed the Commission about the Organization of work for its fifty-third session. UN وقد عرضت الرئيسة البند، وأعلمت اللجنة عن تنظيم أعمال دورتها الثالثة والخمسين.
    Her delegation had requested some information about the Organization in question, and had received none. UN فقد طلب وفدها معلومات عن المنظمة المعنية ولم تحصل عليها.
    They also presented a lecture at Diyarbakir University to Turkish students about the Organization and Syriacs. UN كما قدما محاضرة في جامعة ديار بكر التركية للطلاب عن المنظمة والسريان.
    The notification should include details about the Organization and its work, the board of organizers, and proposed programmes. UN وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار تفاصيل عن المنظمة وعملها ومجلس إدارتها، والبرامج المقترحة.
    In addition, as a pilot project, the Department will provide an electronic mail address to the public as an additional channel of communicating factual information about the Organization. UN كما ستزود اﻹدارة الجماهير بعنوان بريدها اﻷلكتروني ليكون قناة إضافية لنقل معلومات واقعية عن المنظمة.
    70. Through its system of depository libraries, the Dag Hammarskjöld Library disseminates information about the Organization and its activities. UN ٧٠ - تقوم مكتبة داغ همرشولد من خلال نظام المكتبات الوديعة لديها بنشر معلومات عن المنظمة وأنشطتها.
    There are still things I don't know about the Organization. Open Subtitles مازال هنالك اشياء كثيرة لا أعرفها عن المنظمة
    Asking me that, is the same as, asking me to tell you everything about the Organization I serve. Open Subtitles بسؤالك هذا كما لو أنك تسألني بأن أخبرك بكل شيء عن المنظمة التي أنتمي إليها
    In exchange for his information about the Organization, we'll flex our muscle with the D.A's office. Open Subtitles بالمقايضة بمعلوماته عن المنظمة سنفرض قوتنا على مكتب المدعي العام
    The United Nations Gift Centre, through its sale of United Nations souvenirs, handicrafts and other souvenirs from around the world, is an integral part of the information disseminated to visitors and others about the Organization. UN ويعتبر مركز بيع الهدايا باﻷمم المتحدة، من خلال بيعه لتذكارات اﻷمم المتحدة واﻷشغال اليدوية وغيرها من التذكارات، من جميع أنحاء العالم، جزءا لا يتجزأ من المعلومات التي تنشر عن المنظمة على الزوار وغيرهم.
    He had learned much during the campaign about the Organization and Member States' concerns and expectations. UN 9- وأوضح أنه تعلم خلال الحملة الانتخابية الكثير عن المنظمة وشواغل الدول الأعضاء وتطلعاتهم.
    In particular, the Monitoring Group interviewed Al-Shabaab defectors and prisoners in Somalia, who provided first-hand testimonies about the Organization, its structure and modus operandi. UN وعلى وجه الخصوص، أجرى فريق الرصد مقابلات مع فارين من الخدمة في حركة الشباب وسجناء كانوا محتجزين لديها في الصومال، قدموا شهادات مباشرة عن المنظمة وهيكلها وطريقة عملها.
    Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم للأمم المتحدة بسبل منها، الارتقاء بنواتج الأنباء والمعلومات التي يقدمها البرنامج الفرعي عن المنظمة من حيث النوعية والشكل وحسن التوقيت، وتوسيع النطاق الجغرافي وزيادة التواتر في مجال استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين لهذه الأنباء والمعلومات
    By maintaining, preserving and making available an archival collection of United Nations documents, publications and oral history tapes and transcripts, the Division will facilitate access to and use of library services and supply bibliographic and factual information about the Organization and its work. UN وعن طريق إعداد وحفظ وإتاحة مجموعة من المحفوظات لوثائق ومنشورات الأمم المتحدة فضلا عن الشرائط والمخطوطات للتاريخ الشفوي للأمم المتحدة، ستعمل الشعبة على تيسير فرص الوصول إلى خدمات المكتبة واستخدامها، وتوفير معلومات ببليوغرافية ووقائعية عن المنظمة وعن أعمالها.
    The effective application of modern technology is considered critical in disseminating the message of the United Nations as well as information about the Organization and its work. UN ويعد التطبيق الفعال للتكنولوجيا الحديثة أمرا أساسيا في نشر رسالة اﻷمم المتحدة فضلا عن المعلومات المتعلقة بالمنظمة وأعمالها.
    He therefore urged the Department to appoint a replacement in view of the important role the centre played in disseminating information about the Organization to the people of Yemen, which was one of the least developed countries in the Arabian Peninsula. UN ولذلك فإنه يحث الإدارة على تعيين من يحل محله بالنظر إلى أهمية الدور الذي يؤديه المركز في نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة على شعب اليمن، وهو واحد من أقل البلدان نموا في شبه الجزيرة العربية.
    The Chairman made a statement about the Organization of work for the remainder of the session. UN أدلى الرئيس ببيان عن تنظيم اﻷعمال لما تبقى من الدورة.
    12. Invites the Office of the High Commissioner for Human Rights, after consultations with the Chairperson-Rapporteur, to inform participants at the twentysecond session of the Working Group about the Organization of issues under the item " Review of developments: general debate " in advance of the session in order to facilitate a more interactive dialogue; UN 12- تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى القيام، بعد التشاور مع الرئيس - المقرر، بإبلاغ المشاركين في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل بتنظيم المسائل في إطار البند المعنون " استعراض التطورات: مناقشة عامة " ، وذلك قبل انعقاد الدورة من أجل إثارة حوار أكثر تفاعلاً؛
    The European Union stands ready to engage constructively in further discussion about the Organization of the Council in the coming weeks. UN والإتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة البناءة في المزيد من المناقشات حول تنظيم المجلس في الأسابيع المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more