"about the persistence of patriarchal attitudes" - Translation from English to Arabic

    • إزاء استمرار المواقف الأبوية
        
    • إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية
        
    • إزاء استمرار المواقف القائمة على سيطرة الرجل
        
    • بشأن استمرار المواقف الأبوية
        
    • إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبدية
        
    • إزاء استمرار المواقف النابعة من السلطة الأبوية
        
    • إزاء استمرار مواقف الوصاية الأبوية
        
    19. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 19 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية ورسوخ الأفكار النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    14. The Committee is deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in Turkmenistan. UN 14 - ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الضاربة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع في تركمانستان.
    68. The Committee is deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in Turkmenistan. UN 68 - ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الضاربة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع في تركمانستان.
    16. The Committee expresses its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 16 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    19. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 19 - ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على سيطرة الرجل والأفكار النمطية العميقة الجذور المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها، وهي مواقف تنطوي على تمييز ضد المرأة وتؤدي إلى إدامة تبعية المرأة داخل الأسرة وفي المجتمع.
    CEDAW reiterated its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes, including the preference for male offspring, regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 22- وكررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها بشأن استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة، بما فيها تفضيل الأبناء الذكور، فيما يتصل بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع برمته.
    154. The Committee continues to be deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted cultural stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in Uzbekistan, as expressed in the previous concluding comments. UN 154- ولا تزال اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبدية والقوالب الثقافية النمطية العميقة الجذور بشأن الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع في أوزبكستان، على نحو ما جرى التعبير عنه في الملاحظات الختامية السابقة.
    20. The Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف النابعة من السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة التي تنطوي على تمييز ضدها وتكرس تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.
    16. The Committee remains deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family, in society and in institutional practices, especially the portrayal of women as sexual objects in the media. UN 16 - ما زالت اللجنة تشعر بقلق عميق إزاء استمرار مواقف الوصاية الأبوية وتداول الصور النمطية المقولَبة المتجذِّرة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع وفي الممارسات المؤسسية، وبخاصة تصوير النساء كأشياء جنسية في وسائل الإعلام.
    21. The Committee reiterates its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 21 - تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع ككل.
    21. The Committee reiterates its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 21 - تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع ككل.
    17. The Committee continues to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society in Suriname, which are reflected in women's educational choices, their situation in the labour market and their low level of participation in political and public life. UN 17 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور السائدة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة وفي المجتمع في سورينام، والتي تنعكس في خيارات المرأة التعليمية وموقعها في سوق العمل وتدني مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    300. The Committee continues to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society in Suriname, which are reflected in women's educational choices, their situation in the labour market and their low level of participation in political and public life. UN 300- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور السائدة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة وفي المجتمع في سورينام، والتي تنعكس في خيارات المرأة التعليمية وموقعها في سوق العمل وتدني مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    16. The Committee remains seriously concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in all spheres of life and the State party's limited efforts to combat customs and practices that perpetuate discrimination against women and the subordination of women within the family and society. UN 16 - ما زال يساور اللجنة بالغ القلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة إزاء أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم في جميع مجالات الحياة والجهود المحدودة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة العادات والممارسات التي تديم التمييز ضد المرأة وتبعية النساء داخل الأسرة والمجتمع.
    13. CEDAW continued to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, as well as about persistent stereotypes found in school textbooks and curricula. UN 13- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور السائدة بشأن أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة وفي المجتمع، وإزاء استمرار القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمناهج التعليمية(38).
    While noting the work of the Ministry of Education in providing guidelines to eliminate gender stereotypes from schoolbooks, CEDAW was concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men. UN 14- ومع أن اللجنة تلاحظ العمل الذي تقوم به وزارة التعليم في توفير المبادئ التوجيهية من أجل إزالة الأنماط الفكرية الجامدة المتعلقة بالجنسين من الكتب الدراسية، فقد أعربت عن القلق إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية الراسخة في ما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل(50).
    22. CEDAW continued to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men, and called on Lithuania to strengthen its efforts to eliminate gender stereotyping. UN 22- ظل القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية بشأن الأدوار والمسؤوليات المناطة بالمرأة والرجل، ودعت ليتوانيا إلى تعزيز الجهود التي تبذلها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية(44).
    18. CEDAW was concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men, which adversely affected the situation of women. UN 18- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال مما يؤثر سلباً في أوضاع المرأة(42).
    74. While noting the advocacy work carried out by the National Union of Eritrean Women, the Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the role and responsibilities of women and men in society, which are discriminatory to women. UN 74 - وتلاحظ اللجنة ما يضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية من أنشطة التوعية، ولكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على سيطرة الرجل والأفكار النمطية العميقة الجذور بشأن دور المرأة والرجل ومسؤولياتهما في المجتمع، وهي مواقف تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    14. While noting the advocacy work carried out by the National Union of Eritrean Women, the Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the role and responsibilities of women and men in society, which are discriminatory to women. UN 14 - وتلاحظ اللجنة ما يضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية من أنشطة التوعية، ولكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على سيطرة الرجل والأفكار النمطية العميقة الجذور بشأن دور المرأة والرجل ومسؤولياتهما في المجتمع، وهي مواقف تنطوي عن التمييز ضد المرأة.
    541. The Committee continues to be concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society in Hungary, which are reflected in women's educational choices, their situation in the labour market and their underrepresentation in political and public life and decision-making positions. UN 541 - لا تزال اللجنة تشعر بالقلق بشأن استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع في هنغاريا، والتي تنعكس في الاختيارات التعليمية للمرأة، ووضعها في سوق العمل، وانخفاض تمثيلها في الحياة السياسية والحياة العامة، وفي مراكز اتخاذ القرار.
    19. The Committee continues to be deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted cultural stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in Uzbekistan, as expressed in the previous concluding comments. UN 19 - ولا تزال اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبدية والقوالب الثقافية النمطية العميقة الجذور بشأن الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع في أوزبكستان، على نحو ما جرى التعبير عنه في الملاحظات الختامية السابقة.
    16. CEDAW remained concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which were reflected in women's educational choices, their situation in the labour market and their underrepresentation in political and public life, and decision-making positions. UN 16- لازم القلق اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء استمرار المواقف النابعة من السلطة الأبوية وإزاء القوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع، وهو ما انعكس في الاختيارات التعليمية للنساء، ووضعهن في سوق العمل، وتدني مستوى تمثيلهن في الحياة السياسية والحياة العامة وفي مناصب اتخاذ القرار(40).
    13. CEDAW expressed concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 13- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار مواقف الوصاية الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more