"about the safety and security" - Translation from English to Arabic

    • بشأن سلامة وأمن
        
    • إزاء سلامة وأمن
        
    • بشأن أمن وسلامة
        
    In his letter, the Secretary-General had also raised concerns about the safety and security of United Nations personnel if the United Nations was involved in supporting combat operations. UN وأضاف أن الأمين العام قد أثار أيضاً في رسالته مخاوف بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في حالة مشاركة الأمم المتحدة في دعم العمليات القتالية.
    The Syrian Arab Republic had long before informed the Joint Mission that it did not have full security control in the area of that site, and that it had serious concerns about the safety and security of chemical weapons material convoys leaving the facility. UN وكانت الجمهورية العربية السورية قد أخطرت البعثة المشتركة منذ وقت طويل بأنها لا تسيطر على الأمن سيطرةً تامة في المنطقة الكائن بها ذلك الموقع، وبأن مخاوف شديدة تساورها بشأن سلامة وأمن أي قوافل تغادر المرفق المذكور ناقلةً مواد الأسلحة الكيميائية.
    77. Like all troop-contributing countries, Nigeria was concerned about the safety and security of its peacekeepers wherever they were deployed. UN 77 - واستطرد قائلا إن نيجيريا، كسائر البلدان المساهمة بقوات، قلقة بشأن سلامة وأمن حفظة السلام النيجيريين حيثما نشروا.
    The Director-General of OPCW and I remain deeply concerned about the safety and security of Joint Mission personnel. UN ونشعر، أنا والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بقلق بالغ إزاء سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة.
    85. Jamaica remained seriously concerned about the safety and security of peacekeeping personnel confronted by extremely challenging circumstances. UN 85- وتظل جامايكا على قلقها البالغ إزاء سلامة وأمن موظفي حفظ السلام الذين يواجهون ظروفاً بالغة الصعوبة.
    28. Public concern about the safety and security of nuclear power must be addressed in order to promote peaceful uses of nuclear energy. UN 28 - وأضاف أنه ينبغي تبديد القلق العام بشأن أمن وسلامة الطاقة النووية من أجل تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    21. He continued to remain concerned about the safety and security of peacekeeping personnel deployed to the field. UN 21 - وعرض إلى ما يساوره من القلق بشأن سلامة وأمن موظفي حفظ السلام الذين يتم نشرهم إلى الميدان.
    Because of the increasing complexity of the peacekeeping operations conducted by the United Nations, ASEAN was concerned about the safety and security of United Nations staff and agreed on the need to give the staff adequate protection. UN ونظرا للتعقد المتزايد لعمليات حفظ السلام التي تنفذها الأمم المتحدة، فإن رابطة أمم جنوب شرق آسيا قلقة بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومتفقة على الحاجة إلى منح هؤلاء الموظفين الحماية الكافية.
    Expressing concern about the safety and security of UNOMIG and CIS personnel and stressing the importance it attaches to their freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه بشأن سلامة وأمن اﻷفراد التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ورابطة الدول المستقلة، وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على حريتهم في الحركة،
    “Expressing concern about the safety and security of the Observer Mission and Commonwealth of Independent States personnel and stressing the importance it attaches to their freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه بشأن سلامة وأمن اﻷفراد التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ورابطة الدول المستقلة، وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على حريتهم في الحركة،
    Expressing concern about the safety and security of UNOMIG and CIS personnel and stressing the importance it attaches to their freedom of movement, UN وإذ يعرب عن قلقه بشأن سلامة وأمن اﻷفراد التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ورابطة الدول المستقلة، وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على حريتهم في الحركة،
    5. Ms. Tan welcomed the decline in acts of terrorism in Algeria, but expressed concern about the safety and security of rural women. UN 5- السيدة تان: رحبت بالانخفاض الذي طرأ على الأعمال الإرهابية في الجزائر، ولكنها أعربت عن قلقها بشأن سلامة وأمن النساء الريفيات.
    15. There was increasing concern about the safety and security of staff members because in some countries their work for the United Nations meant that they were the targets of attack. UN ١٥ - وأضاف أن هناك قلقا متزايدا بشأن سلامة وأمن الموظفين ﻷن العمل الذي يؤدونه لﻷمم المتحدة في بعض البلدان يجعلهم عرضة للهجوم.
    19. Addressing public concerns about the safety and security of nuclear power is also crucial for the promotion of the peaceful uses of nuclear energy. UN 19 - إن معالجة دواعي القلق العامة بشأن سلامة وأمن الطاقة النووية أمر حاسم أيضاً لتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    65. The Special Committee expresses its concern about the safety and security of military observers and other unarmed United Nations personnel deployed in the field in a United Nations peacekeeping operation. UN 65 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها بشأن سلامة وأمن المراقبين العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين، المنتشرين في الميدان في أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    While I am gravely concerned about the safety and security of United Nations personnel, I remain deeply troubled about the innocent civilians, both Israeli and Lebanese, who are caught in the fighting and the deepening humanitarian catastrophe in south Lebanon. UN وإذا كنت أشعر بقلق بالغ إزاء سلامة وأمن الأفراد التابعين للأمم المتحدة، فإن قلقا بالغا يساورني إزاء المدنيين الأبرياء، سواء الإسرائيليين أو اللبنانيين، الذين وجدوا أنفسهم تحت طائلة القتال وتفاقم الكارثة الإنسانية في جنوب لبنان.
    76. A number of incidents in Kabul since the Taliban took control have raised serious concerns about the safety and security of United Nations staff, both local and international. UN ٧٦ - وقد وقع عدد من الحوادث في كابول منذ أن سيطر عليها الطالبان مما أثار قلقا بالغا إزاء سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة، المحليين والدوليين على حد سواء.
    18. In the light of the political developments, MONUA has also been concerned about the safety and security of UNITA members and party officials in Government-controlled areas who have not declared their support for the UNITA Renovation Committee. UN ١٨ - وفي ضوء التطورات السياسية، ساور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا القلق أيضا إزاء سلامة وأمن أعضاء يونيتا والمسؤولين الحزبيين في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة الذين لم يعلنوا عن دعمهم للجنة تجديد يونيتا.
    Ms. Serwer (United States of America): The United States has long been concerned about the safety and security of humanitarian personnel, and has been a long-time sponsor of the resolutions on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel. UN السيدة سيروير (الولايات المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): ما فتئت الولايات المتحدة تشعر بقلق منذ وقت بعيد إزاء سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية، وهي تدأب منذ فترة طويلة على تقديم القرارات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    28. Public concern about the safety and security of nuclear power must be addressed in order to promote peaceful uses of nuclear energy. UN 28 - وأضاف أنه ينبغي تبديد القلق العام بشأن أمن وسلامة الطاقة النووية من أجل تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    46. Mr. Al-Ahmad (Qatar) said that, like all other States, Qatar was concerned about the safety and security of the Organization and its staff, which were its most valuable asset. UN 46 - السيد الأحمد (قطر): قال إن قطر، مثلها في ذلك مثل جميع الدول الأخرى، قلقة بشأن أمن وسلامة المنظمة وموظفيها الذين يشكلون أثمن وصولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more