The Holy See asked for further information about the scope of the 2008 charter on the rights of the elderly. | UN | وطلب الكرسي الرسولي المزيد من المعلومات بشأن نطاق ميثاق 2008 المتعلق بحقوق المسنين. |
The State should also adopt measures for educating judges and health workers about the scope of article 86 of the Criminal Code. | UN | وينبغي لها كذلك أن تعتمد تدابير لتثقيف القضاة والعاملين في مجال الصحة بشأن نطاق المادة 86 من القانون الجنائي. |
The State should also adopt measures for educating judges and health workers about the scope of article 86 of the Criminal Code. | UN | وينبغي لها كذلك أن تعتمد تدابير لتثقيف القضاة والعاملين في مجال الصحة بشأن نطاق المادة 86 من القانون الجنائي. |
Much has been said about the scope of the CTBT. | UN | لقد قيل الكثير عن نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
She also inquired about the scope of the mechanism, and how it operated at the district and local level, as there was a large rural population. | UN | واستوضحت أيضا عن نطاق الآلية، وعن كيفية عملها على مستوى المقاطعة والمستوى المحلي، نظرا إلى وجود عدد كبير من سكان الريف. |
However, he expressed concern about the scope of the reservations that countries had made to the Convention. | UN | واستدرك قائلاً إنه يعرب عن القلق إزاء نطاق التحفظات التي أبدتها البلدان على الاتفاقية. |
Which is why I want to be absolutely clear about the scope of this contingency plan you're asking for. | Open Subtitles | لهذا السبب أريد أن أكون واضح تماماً حول نطاق خطة الطوارئ هذه التي تطلبينها |
Lack of clarity about the scope of services and the associated contractual arrangement | UN | باء الافتقار إلى الوضوح بشأن نطاق الخدمات والترتيب التعاقدي ذي الصلة |
In this respect we should like to bring forward a new point of concern about the scope of the family. | UN | وفي هذا الخصوص نود أن نطرح عددا من النقاط التي تتسم بأهمية بشأن نطاق اﻷسرة. |
With regard to draft article 11 concerning the prohibition of disguised expulsion, the Kingdom considers that the current text is unclear about the scope of this article and urges the International Law Commission not to incorporate this article as currently drafted. | UN | فيما يخص مشروع المادة 11 المتعلقة بحظر الطرد المقنع، ترى المملكة أن النص الحالي غير واضح بشأن نطاق هذه المادة، وتحث لجنة القانون الدولي على عدم إدراج هذه المادة بصيغتها الحالية. |
Speakers noted the need for more discussion about the scope of the self-assessment checklist, balanced with the need for an in-depth review. | UN | وأشار متكلمون إلى ضرورة إجراء مزيد من المناقشات بشأن نطاق قائمة التقييم الذاتي المرجعية، على أن تراعى بالقدر نفسه ضرورة إجراء استعراض متعمق. |
An expressive reference to state owned enterprises, such as in the Ghanaian public procurement law proves a useful tool to dispel any doubts about the scope of application. | UN | وقد برهنت الإشارة الصريحة إلى المؤسسات المملوكة للدولة كما هو الحال في قانون الشراء العام في غانا، على جدواها في تبديد أي شكوك بشأن نطاق التطبيق. |
Dr. Gangadharan shared his concerns about the scope of violence against older persons despite the growing number of international forums on the prevention of elder abuse. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن نطاق العنف الذي يتعرض له كبار السن، على الرغم من العدد المتنامي من المحافل الدولية التي تنادي بمنع ارتكاب العنف ضد المسنين. |
26. The material in the present section raises several questions about the scope of the proposed strategic plan. | UN | 26 - وتثير المادة الواردة في هذا الفرع عدة أسئلة بشأن نطاق الخطة الاستراتيجية المقترحة. |
EUPM is actively advising and monitoring the implementation process, and is acting as a facilitator to try to overcome some of the technical difficulties and different views among local stakeholders about the scope of the reform. | UN | وتعمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بنشاط في إسداء المشورة ورصد عملية التنفيذ، وتقوم بدور الميسّر لمحاولة التغلب على بعض الصعوبات التقنية واختلاف الآراء فيما بين أصحاب المصلحة المحليين بشأن نطاق الإصلاح. |
She wished to know more about the scope of the decision, in particular whether it had erga omnes status. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن نطاق هذا القرار، وخاصة عما إذا كان يسري على الكافة. |
Delegations asked about the scope of the problem and what was being done about it. | UN | وسألت الوفود عن نطاق المشكلة وعما تم عمله بشأنها. |
Please provide information about the scope of these proposals and their anticipated compliance with the Convention as well as the anticipated time frame for action thereon. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نطاق هذه الاقتراحات وتقيدها المرتقب بالاتفاقية والإطار الزمني المتوقع للبت فيها. |
Panama requested information about the scope of that plan. | UN | وطلبت بنما موافاتها بمعلومات عن نطاق الخطة. |
Negotiations on agriculture and training were seen as important areas, but some concerns were expressed about the scope of the proposed activities relating to the settlement of disputes and trade negotiations. | UN | وأشير إلى أهمية المفاوضات المتعلقة بالزراعة والتدريب، إلا أن البعض أعرب عن قلقه إزاء نطاق اﻷنشطة المقترحة بشأن تسوية المنازعات والمفاوضات التجارية. |
But in any event clarification is needed because there could be a number of different interpretations of article 1, and this would lead to avoidable disputes between States about the scope of the articles. | UN | ولكن لا بد من التوضيح على أي حال بسبب احتمال وجود عدد من التفسيرات المختلفة التي قد تفضي إلى خلافات يمكن تجنبها بين الدول حول نطاق المواد. |
In addition to concerns about the scope of the harm, the effect of the article was to impose a liability that might be detrimental. | UN | وإضافة للشواغل المتعلقة بنطاق الضرر، فإن تأثير هذه المادة يتمثل بفرض مطالبة قد تكون ضارة. |