"about the situation of human rights in" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حالة حقوق الإنسان في
        
    • إزاء حالة حقوق الإنسان في
        
    • عن حالة حقوق اﻹنسان في
        
    Once a year, the Committee undertakes a field mission lasting usually two weeks in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتجتمع اللجنة في جنيف ثلاث مرات في السنة، وتضطلع سنويا لمهمة ميدانية تستغرق أسبوعين عادة، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    acting High Commissioner for Human Rights about the situation of human rights in Iraq UN الإنسان وكالة بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق
    Once a year, the Committee undertakes a field mission lasting usually two weeks in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتجتمع اللجنة في جنيف ثلاث مرات في السنة، وتضطلع سنويا بمهمة ميدانية تستغرق أسبوعين عادة، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    36. The Commission on Human Rights in its resolution 2005/78 expressed deep concern about the situation of human rights in Nepal in the context of the ongoing conflict and focusing on four areas requiring action. UN 36 - أعربت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/78 عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في نيبال في سياق الصراع الجاري وركزت على أربعة مجالات تستلزم اتخاذ إجراء بشأنها.
    His Government was concerned about the situation of human rights in the Transnistrian region, where a separatist regime had long disrespected people's freedoms. UN 39 - وأعرب عن قلق حكومته إزاء حالة حقوق الإنسان في منطقة ترانسنستريان حيث دأب النظام الانفصالي فيها لمدة طويلة على عدم احترام حريات الناس.
    The Special Rapporteur has continued to make every effort to inform himself about the situation of human rights in Iraq through the widest range of information from a great variety of sources. UN وقد واصل المقرر الخاص بذل كل جهد للاستعلام عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق باستقاء أوسع طائفة من المعلومات من مجموعة بالغة التنوع من المصادر.
    Every year the Committee undertakes a two-week field mission to the Middle East in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتضطلع اللجنة ببعثة ميدانية كل سنة في الشرق الأوسط لمدة أسبوعين بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    Every year, the Committee undertakes a two-week field mission to the Middle East in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتضطلع اللجنة بمهمة ميدانية كل سنة في الشرق الأوسط لمدة أسبوعين، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    Every year, the Committee undertakes a two-week field mission to the Middle East in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتضطلع بمهمة ميدانية كل سنة في الشرق الأوسط لمدة أسبوعين، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    Every year, the Committee undertakes a two-week field mission to the Middle East in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتضطلع اللجنة بمهمة ميدانية كل سنة في الشرق الأوسط لمدة أسبوعين، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    Once a year, the Committee undertakes a field mission to the Middle East usually lasting two weeks in order to hear witnesses with recent and first-hand information about the situation of human rights in the occupied territories. UN وتضطلع سنويا بمهمة ميدانية في الشرق الأوسط تستغرق أسبوعين عادة، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    Upon instructions from my Government and with reference to the letter of the representative of the Israeli regime addressed to you on 19 June 2007 (circulated as document A/61/961), containing certain baseless allegations and distortions about the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, I wish to state the following. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالة التي وجهها إليكم ممثل النظام الإسرائيلي في 19 حزيران/يونيه 2007 (عُممت بوصفها الوثيقة A/61/961) والتي تتضمن بعض المزاعم التي لا أساس لها من الصحة والتشويهات للحقائق بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، أود أن أوضح ما يلي.
    8. The Special Committee, therefore, carried out a mission to Egypt from 8 to 11 June 2010, Jordan from 11 to 16 June 2010, and the Syrian Arab Republic from 16 to 19 June 2010, where it heard the testimony of 43 witnesses about the situation of human rights in the occupied territories. UN 8 - ولذلك، قامت اللجنة الخاصة ببعثة إلى مصر في الفترة من 8 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، وإلى الأردن في الفترة من 11 إلى 16 حزيران/يونيه 2010، وإلى الجمهورية العربية السورية في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2010، حيث استمعت إلى إفادات 43 شاهدا بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    71. Ms. Zack (United States of America) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution, as a demonstration of its continued concern about the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and its wish to see the situation resolved as soon as possible. UN 71 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار، وذلك لإثبات استمرار اهتمامه بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، علاوة على رغبته في تسوية الوضع القائمة بأسرع ما يمكن.
    8. Owing to the fact that it has been unable to visit the occupied territories since its establishment in 1968, the Special Committee carried out a mission to Egypt from 3 to 7 August 2009, Jordan from 7 to 11 August 2008, and the Syrian Arab Republic from 11 to 13 August 2009, where it heard the testimony of 33 witnesses about the situation of human rights in the occupied territories. UN 8 - ونظراً إلى عدم تمكن اللجنة الخاصة من زيارة الأراضي المحتلة منذ إنشائها في عام 1968، فقد قامت ببعثة إلى مصر في الفترة من 3 إلى 7 آب/أغسطس 2009، والأردن في الفترة من 7 إلى 11 آب/أغسطس 2008، والجمهورية العربية السورية في الفترة من 11 إلى 13 آب/أغسطس 2009، حيث استمعت إلى إفادات 33 شاهداً بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    32. Austria expressed concern about the situation of human rights in the country, noting the report of commission of inquiry, which substantiated that violations in many instances constituted crimes against humanity, and about non-cooperation with United Nations mechanisms. UN 32- وأعربت النمسا عن قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في البلد، مشيرةً إلى تقرير لجنة التحقيق الذي أثبت بالبراهين أن الانتهاكات في حالات كثيرة شكّلت جرائم ضد الإنسانية، وأعربت عن قلقها إزاء عدم التعاون مع آليات الأمم المتحدة.
    15. In a press release dated 22 January 2004, the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, expressed their strong concern about the situation of human rights in Haiti, especially since the start of violent confrontations between militias supporting and opposing the Government, as well as those involving members of the police. UN 15- وفي بلاغ صحفي مؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2004، أعرب المقرر الخاص والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن قلقهما الشديد إزاء حالة حقوق الإنسان في هايتي، ولا سيما منذ انطلاق المواجهات العنيفة بين الميليشيات الموالية للحكومة والميليشيات المعارضة لها، وكذلك المواجهات التي يشترك فيها أفراد من الشرطة.
    The Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights, who has been making visits to Afghanistan since 1987 and has established contacts with numerous personalities inside and outside Afghanistan and has regularly submitted reports about the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly and the Commission on Human Rights regrets that the special mission has made no attempt to contact him. UN والمقرر الخاص، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان والذي يزور أفغانستان منذ عام ١٩٨٧ وله اتصال بعديد من الشخصيات داخل أفغانستان وخارجها وقدم بانتظام تقاريره عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، يعرب عن أسفه ﻷن البعثة الخاصة لم تحاول أن تتصل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more