"about the value of" - Translation from English to Arabic

    • عن قيمة
        
    • بشأن قيمة
        
    • عن مدى أهمية
        
    In addition to having its representatives attend these meetings in New York, AJC has published short articles about the value of these programmes. UN وبالإضافة إلى إرسال ممثليه لحضور تلك الاجتماعات في نيويورك، ينشر المجلس مقالات قصيرة عن قيمة تلك البرامج.
    I don't understand what we're doing here schmoozing about the value of police work when we could actually be doing some. Open Subtitles لا أفهم لما نقوم بدردشات جانبيّة هنا عن قيمة العمل الشرطة بينما يكون بإمكاننا القيام ببعض العمل.
    What the hell do you know about the value of life? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن قيمة الحياة؟ أنت مصاص دماء.
    There is a need to educate and inform about the value of ecosystem services for addressing various water problems. UN وهناك حاجة إلى التثقيف والإعلام بشأن قيمة خدمات النظم الإيكولوجية من أجل معالجة مختلف المشاكل المتصلة بالمياه.
    Training end-users about the value of such information in the decision-making process is essential. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تدريب المستعملين النهائيين بشأن قيمة هذه المعلومات في عملية صنع القرار.
    Although investments in information technology have sky-rocketed, there is often confusion about the value of information and knowledge. UN ورغم ازدياد الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات زيادة فلكية، توجد غالبا حالة من الحيرة بشأن قيمة المعلومات والمعارف.
    One speaker, noting the trade and health implications of the risks posed by mercury, made a statement urging that representatives of the trade and health sectors, including the private sector, be made active participants in the international effort to ameliorate those risks, which she said would send a signal about the value of positive national coordination. UN 97 - أشارت متحدثة إلى آثار أخطار الزئبق وانعكاساتها على التجارة والصحة، وقدمت بياناً حثت فيه على إشراك ممثلي قطاعي التجارة والصحة، بما في ذلك القطاع الخاص، ليكونوا مشاركين نشطين في الجهود الدولية لتخفيف تلك الأخطار، وهذا من شأنه أن يرسل إشارة عن مدى أهمية التنسيق الوطني الإيجابي.
    The presentation sessions provided participants with detailed information about the value of GNSS for a variety of applications. UN 16- وفّرت جلسات العرض الإيضاحي للمشاركين معلومات مفصلة عن قيمة النظم العالمية لسواتل الملاحة بالنسبة لتطبيقات متنوعة.
    Further knowledge about the value of these benefits, such as ecosystem services, as well as the understanding of interlinkages, can facilitate the transition to sustainable development. UN كما أن اكتساب المزيد من المعرفة عن قيمة هذه المنافع، مثل خدمات النظم الإيكولوجية، وكذلك فهم الروابط المتداخلة، يمكن أن يسهّلا الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    58. Lord COLVILLE said that he wondered about the value of confessions in connection with the written question in paragraph 9 of the list. UN 58- اللورد كولفيل: سأل، في إطار السؤال المكتوب الوارد في النقطة 9 من القائمة، عن قيمة الاعترافات.
    The Association is a student-run organization that focuses primarily on academic aspects and approaches to forestry, including the organization of awareness campaigns for students about the value of forests and forest products. UN وهذه الرابطة منظمة يديرها الطلاب وتركز بشكل رئيسي على الجوانب والنهج الأكاديمية في الحراجة، بما في ذلك تنظيم حملات لنشر الوعي بين الطلاب عن قيمة الغابات ومنتجاتها.
    The review will build broad-based understanding among UNIFEM and its partners about the value of different strategies, the impact of emerging issues and possible avenues for coordinated action in ending violence against women. UN وسيعمل الاستعراض على بناء تفاهم عريض القاعدة بين الصندوق وشركائه عن قيمة الاستراتيجيات المختلفة وأثر القضايا الناشئة والسبل المتاحة لإجراء عمل منسَّـق لإنهاء العنف ضد المرأة.
    What do you know about the value of a human life? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن قيمة حياة البشر؟
    I will teach your human Merchant about the value of suffering. Open Subtitles انا سوف اعلم ميرشانت عن قيمة المعاناه
    :: Training and capacity-building of field-level staff about the value of local and indigenous knowledge systems and how to use gender analysis and participatory methods for both research and action processes. UN :: التدريب وبناء القدرات لموظفي المستوى الميداني بشأن قيمة نظم معارف السكان الأصليين والمعارف المحلية وكيفية استخدام التحليل الجنساني وأساليب المشاركة من أجل عمليات البحث واتخاذ الإجراءات معا.
    In a dispute about the value of a share in a partnership sold by one party to another, the parties finally agreed on a binding determination of the value by an expert acting as a sole arbitrator. UN ففي نزاع بشأن قيمة حصة في شراكة باعها أحد الطرفين الى الآخر، اتفق الطرفان في النهاية على تحديد القيمة تحديدا ملزما بواسطة خبير يتصرف بصفة محكم وحيد.
    Major challenges include reaching adult audiences more effectively and educating the public about the value of forest goods and services. UN وتشمل التحديات الرئيسية الوصول إلى جمهور الناس البالغين والتأثير فيهم تأثيراً أقوى بالإضافة إلى تثقيف الجمهور بشأن قيمة السلع والخدمات الحرجية.
    A range of views were expressed, by the commentators and others, about the value of thematic debates, which everyone acknowledged had become a major component of the Council's work. UN عبَّر المعلقان وغيرهما عن طائفة من الآراء بشأن قيمة المناقشات المواضيعية، التي يُسلم الجميع بأنها أضحت عنصراً رئيسياً من عناصر عمل المجلس.
    :: Communication and advocacy to enhance sharing and exchange of information about the value of local and indigenous knowledge for sustainable agro-biodiversity management and food security. UN :: الاتصال والدعوة لتعزيز المشاطرة وتبادل المعلومات بشأن قيمة المعارف المحلية ومعارف السكان الأصليين بالنسبة لإدارة التنوع البيولوجي - الزراعي والأمن الغذائي بشكل مستدام.
    Family Ambassadors are harmonious and community-active families which send a message by their lifestyles and works, trough different channels, including the media, about the value of the family and its importance for a person and the society as a whole. UN وهؤلاء السفراء هم أسر يسودها التناغم وهي مضطلعة بدور فاعل على صعيد المجتمع المحلي وتوجه رسالة من خلال أنماط عيشها وأعمالها وعن طريق قنوات مختلفة، من بينها وسائط الإعلام، بشأن قيمة الأسرة وأهميتها بالنسبة للفرد وللمجتمع ككل.
    One speaker, noting the trade and health implications of the risks posed by mercury, made a statement urging that representatives of the trade and health sectors, including the private sector, be made active participants in the international effort to ameliorate those risks, which she said would send a signal about the value of positive national coordination. UN 97 - أشارت متحدثة إلى آثار أخطار الزئبق وانعكاساتها على التجارة والصحة، وقدمت بياناً حثت فيه على إشراك ممثلي قطاعي التجارة والصحة، بما في ذلك القطاع الخاص، ليكونوا مشاركين نشطين في الجهود الدولية لتخفيف تلك الأخطار، وهذا من شأنه أن يرسل إشارة عن مدى أهمية التنسيق الوطني الإيجابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more