"about three quarters of" - Translation from English to Arabic

    • نحو ثلاثة أرباع
        
    • حوالي ثلاثة أرباع
        
    • قرابة ثلاثة أرباع
        
    • وتستهلك ثلاثة أرباع
        
    about three quarters of all the IDPs are children and women. UN ويشكل الأطفال والنساء نحو ثلاثة أرباع مجموع الأشخاص المشردين داخلياً.
    Unemployment was estimated at about 85 per cent, about three quarters of the population lived on less than $1 per day, and approximately 90 per cent of the population was considered to be food insecure. UN ويقدّر معدل البطالة بنسبة 85 في المائة، ويعيش نحو ثلاثة أرباع السكان على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعتبر ما يقارب 90 في المائة من السكان مفتقرين إلى الأمن الغذائي.
    The numbers are even more striking for some regions: it is estimated that about three quarters of women aged 25 years or over in sub-Saharan Africa, and in Southern and Western Asia, cannot read or write. UN وتصبح هذه اﻷرقام ملفتة للنظر أكثر في بعض المناطق: فمن المقدر أن نحو ثلاثة أرباع النساء في افريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب وغرب آسيا، البالغ سنهن ٢٥ عاما أو أكثر، لا يستطعن القراءة أو الكتابة.
    about three quarters of the world's energy demand is now being met by fossil fuels. UN ويجري استيفاء حوالي ثلاثة أرباع الطلب علــى الطاقــة فــي العالم عن طريق الوقود اﻷحفوري.
    China, Japan, the United States, the EU and the CIS account for about three quarters of world crude steel production. UN تستحوذ الصين والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكومنولث الدول المستقلة على قرابة ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الصلب الخام.
    about three quarters of the total is consumed as metal, mainly as a coating to protect iron and steel from corrosion (galvanized metal), as an alloying metal to make bronze and brass, as zinc-based die-casting alloy and as rolled zinc. UN وتستهلك ثلاثة أرباع مجموعة الزنك كمعدن، ويستخدم بصورة رئيسية ككسوة لحماية الحديد والصلب من التآكل (معدن للغلفنة) وكمعدن لصنع السبائك ولصناعة البرونز وكبريتات الحديد، وفي سبائك التشكيل ذات القاعدة الزنكية، وكزنك مُدَرفل.
    The numbers are even more striking for some regions: It is estimated that about three quarters of women aged 25 years or over in sub-Saharan Africa, and in Southern and Western Asia, cannot read or write. UN وتصبح هذه اﻷرقام ملفتة للنظر أكثر في بعض المناطق: فمن المقدر أن نحو ثلاثة أرباع النساء في افريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب وغرب آسيا، البالغ سنهن ٢٥ عاما أو أكثر، لا يستطعن القراءة أو الكتابة.
    According to the World of Work Report 2012: Better Jobs for a Better Economy, national poverty rates declined in about three quarters of developing countries, particularly those that put in place significant social policies. UN فبناءً على تقرير العمل العالمي لعام 2012: وظائف أفضل لاقتصاد أفضل، انخفضت المعدلات الوطنية للفقر في نحو ثلاثة أرباع البلدان النامية، ولا سيما تلك التي وضعت سياسات اجتماعية هامة.
    Countries with a low human development index accounted for some 62 per cent of expenditures, about three quarters of which were in low-income countries. UN وتحظى البلدان ذات الأداء المنخفض على صعيد الدليل القياسي للتنمية البشرية بنحو 62 في المائة من النفقات، وقد أُنفق نحو ثلاثة أرباع هذه النفقات في بلدان منخفضة الدخل.
    32. about three quarters of the Territory's water supply is provided by the Guam Waterworks Authority. UN 32 - توفر هيئة غوام للإمداد بالمياه نحو ثلاثة أرباع إمدادات الإقليم من المياه.
    28. about three quarters of the Territory's water supply is provided by the Guam Waterworks Authority. UN 28 - توفر هيئة غوام للإمداد بالمياه نحو ثلاثة أرباع إمدادات الإقليم من المياه.
    30. about three quarters of the Territory's water supply is provided by the Guam Waterworks Authority. UN 30 - توفر هيئة غوام للمياه نحو ثلاثة أرباع إمدادات الإقليم بالمياه.
    Especially important in this regard are policies and public investment in agriculture, which employs about three quarters of the labour force but generates only one fifth of GDP. UN وفي هذا الخصوص، تكتسي السياسات المعتمدة والاستثمارات العامة في قطاع الزراعة الذي يعمل فيه نحو ثلاثة أرباع اليد العاملة ولكنه لا يدر سوى خمس الناتج المحلي الإجمالي أهمية بالغة.
    Jordan, which has probably one of the most integrated economies in the region, obtains about three quarters of its total imports from outside the region. UN فاقتصاد اﻷردن الذي ربما كان اﻷكثر اندماجاً في اقتصادات المنطقة يحصل على نحو ثلاثة أرباع اجمالي وارداته من خارج هذه المنطقة.
    The study showed that about three quarters of the women and girls who work as prostitutes do so on a voluntary basis, while about one quarter have been forced to work as prostitutes or have been deceived into prostitution. UN وأظهرت الدراسة أن نحو ثلاثة أرباع النساء والفتيات اللائي يعملن عاهرات يفعلن ذلك طوعا، بينما أجبر نحو الربع منهن على العمل عاهرات أو غُرر بهن لممارسة البغاء.
    Jordan, which has probably one of the most integrated economies in the region, obtains about three quarters of its imports from outside the region. UN فالأردن الذي يملك في الراجح واحداً من أكثر الاقتصادات تكاملا في المنطقة، يحصل على نحو ثلاثة أرباع وارداته من خارج المنطقة.
    Noting that about three quarters of the genetic diversity of agricultural crops had been lost over the last century and that 1,350 of the 6,300 animal breeds were endangered or already extinct, he stressed the need to reduce the rate of biodiversity loss, promote the sustainable use of biodiversity and address the major threats to it. UN وبعد أن أشار إلى أن نحو ثلاثة أرباع التنوع الجيني للمحاصيل الزراعية قد فقد على مدى القرن الماضي وأن 350 1 من 300 6 سلالة حيوانية إما تعرضت للخطر أو انقرضت، شدد على الحاجة إلى الحد من معدل فقدان التنوع البيولوجي وتعزيز الاستخدام المستدام للتنوع البيئي ومواجهة الأخطار التي يتعرض لها.
    This is the case for about three quarters of those aged 60 years or over in Asia and Africa and for two thirds of those aged 60 years or over in Latin America. UN وتصدق هذه الحالة على حوالي ثلاثة أرباع الأشخاص البالغة أعمارهم 60 عاما أو أكثر، في آسيا وأفريقيا، وعلى ثلثي أولئك الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما أو أكثر، في أمريكا اللاتينية.
    With regard to the right to a job, young people strongly supported gender equality in about three quarters of countries. UN وفيما يتعلق بالحق في العمل، أيد الشباب بقوة المساواة بين الجنسين في حوالي ثلاثة أرباع البلدان.
    Independent living is far more common in the more developed regions, where about three quarters of older people live independently, compared with one quarter in the less developed regions and one eighth in the least developed countries. UN والعيش المستقل أكثر شيوعا بكثير في المناطق الأكثر نموا، حيث يعيش حوالي ثلاثة أرباع كبار السن بصورة مستقلة، بالمقارنة مع الربع في المناطق الأقل نموا، والثمن في أقل البلدان نموا.
    As regards source markets, generally about three quarters of all international tourists are from developed countries. UN وبخصوص أسواق المصدر، يأتي قرابة ثلاثة أرباع العدد الإجمالي للسياح الدوليين بصفة عامة من البلدان المتقدِّمة.
    about three quarters of the total is consumed as metal, mainly as a coating to protect iron and steel from corrosion (galvanized metal), as an alloying metal to make bronze and brass, as zinc-based die-casting alloy and as rolled zinc. UN وتستهلك ثلاثة أرباع مجموعة الزنك كمعدن، ويستخدم بصورة رئيسية ككسوة لحماية الحديد والصلب من التآكل (معدن للغلفنة) وكمعدن لصنع السبائك ولصناعة البرونز وكبريتات الحديد، وفي سبائك التشكيل ذات القاعدة الزنكية، وكزنك مُدَرفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more