"about to find out" - Translation from English to Arabic

    • على وشك معرفة ذلك
        
    • أَوْشَكْنا أَنْ نَكتشفَ
        
    • وشك أن تعرف
        
    • وشك أن نعرف
        
    • وشك أن نكتشف
        
    • على وشك أن أعرف
        
    • على وشك المعرفة
        
    • على وشك أن تعرفوا
        
    • على وشك أن تكتشف
        
    • على وشك أن يكتشف
        
    • على وشك إكتشاف ذلك
        
    • على وشك اكتشاف ذلك
        
    • وشك أن تعرفي
        
    • وشك أن معرفة
        
    • على وشك أن تعلم
        
    And something tells me we're about to find out. Open Subtitles وشيء يقول لي نحن على وشك معرفة ذلك
    We're about to find out, aren't we? Foro dega la moray. Mah ho tah! Open Subtitles نحن على وشك معرفة ذلك, أليس كذلك؟ و الآن, لنلقي نظرة على ذلك القفص لقد بدأ
    We're about to find out if he's telling the truth or not. Open Subtitles نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَكتشفَ إذا هو يُخبرُ الحقيقةَ أَو لَيسَ.
    Don't know, but I guess you're about to find out. Open Subtitles لا أدري، لكن أظنك على وشك أن تعرف ذلك
    There's been some question As to whether he'll use his middle name. I guess we're about to find out. Open Subtitles كان هناك تساؤل أنه سيستعمل اسمه الأوسط في التوقيع أعتقد أننا على وشك أن نعرف هذا ، حسناً ، هذا هو القلم
    We're about to find out what kind of funny games you got us into this time. Open Subtitles نحن على وشك أن نكتشف ما الكمائن التي أوقعتِنا فيها هذه المرة
    I'm about to find out if Teagan slept with Harry's husband on their trip to Cabo. Open Subtitles أنا على وشك أن أعرف ما إذا كان ينام تياغان مع زوج هاري في رحلتهم إلى كابو.
    When you turn fourteen your Dad takes you... you know what, you're about to find out. Open Subtitles ...عندما تتم الرابعة عشر , يأخذك والدك أتعرف؟ أنت على وشك المعرفة
    Looks like your best bud Babineaux was about to find out. Open Subtitles يبدو برعم افضل ما لديكم كان بابينو على وشك معرفة ذلك.
    Well, it looks like you're about to find out. Open Subtitles حسنا , يبدو انك على وشك معرفة ذلك
    Well, uh, I suppose you're about to find out. Open Subtitles حسنا ، افترض انك على وشك معرفة ذلك
    We don't know what's on them, but we're about to find out. Open Subtitles لا نعرف ماذا يوجد فيها لكنّنا على وشك معرفة ذلك
    Nope, but... we're about to find out. Open Subtitles Nope، لكن... نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَكتشفَ.
    We're about to find out. Open Subtitles نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَكتشفَ.
    I think you're about to find out. Open Subtitles أعتقد أنك على وشك أن تعرف
    I think you're about to find out. Open Subtitles أظنك على وشك أن تعرف
    I guess we're about to find out. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك أن نعرف ذلك
    We're about to find out. Open Subtitles نحنُ على وشك أن نعرف
    I guess we're about to find out. Open Subtitles أظن إننا على وشك أن نكتشف هذا.
    I was about to find out when you walked in. Open Subtitles - كنت على وشك أن أعرف عندما دخلت -
    We're about to find out. Open Subtitles نحن على وشك المعرفة
    You're about to find out. Open Subtitles أنتم على وشك أن تعرفوا
    But on this Halloween, she's about to find out that things are anything but normal. Open Subtitles ..لكن في هذا الهالويين هي على وشك أن تكتشف أن كل شيء غير عادي إطلاقا
    Well, prime minister entabe is about to find out Open Subtitles حسناً، رئيس الوزراء (إينتابي) على وشك أن يكتشف
    The fans and the media are wondering if it was money well spent and they're about to find out. Open Subtitles يتسائل المُشجعون ووسائل الإعلام عما إذا كان تم إنفاق المال بشكل جيد وهم على وشك إكتشاف ذلك
    Well, you're about to find out'cause I'm finishing this game. Open Subtitles أنت على وشك اكتشاف ذلك لأنني سأنهي اللعبة
    You're about to find out. Get in there. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تعرفي أدخلي هناك
    You're about to find out what it's like on the other side of the fence. Open Subtitles كنت على وشك أن معرفة ما يشبه على الجانب الآخر من السياج.
    You're about to find out what we do to copyright infringers. Open Subtitles أنت على وشك أن تعلم مصير من ينتهكون حقوق التأليف والنشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more