"about to kill" - Translation from English to Arabic

    • على وشك قتل
        
    • وشك أن يقتل
        
    • على وشك أن أقتل
        
    • على وشك قتله
        
    • على وشك قتلهم
        
    • علي وشك قتل
        
    • وشك أن تقتل
        
    • أوشك أن يقتل
        
    • أَوْشَكَ أَنْ يَقْتلَ
        
    • على وشك أن يقتلوا
        
    • على وشك قتلك
        
    • على وشك قتلها
        
    • يتأهب للقتل
        
    You know, when I was about to kill that guy today, I got the tingle. Open Subtitles أتعلم، عندما كنت على وشك قتل ذلك الرجل اليوم، شعرت بالرعشة
    You may recall I was about to kill my husband with the drugs you so kindly provided. Open Subtitles كما تتذكرين كنت على وشك قتل زوجي بالعلاج الذي وصفتيه له انتي بكل سخاء
    I'm about to kill this dessert. You'd better jump in if you want a bite. Open Subtitles أنا على وشك قتل هذه الحلوى، يجب عليكِ أن تتقدّمي إن أردتِ قضمه
    The Force moves darkly near a creature that's about to kill. Open Subtitles القوة تتحرّك بحزن بالقرب من مخلوق على وشك أن يقتل.
    I was not. I was about to kill those loathsome creatures when Riley interrupted me. Open Subtitles لم أكن أفعل. كنت على وشك أن أقتل تلك المخلوقات الكريهة عندما قاطعني رايلي .
    Apologies if I'm about to kill some buzz here, but if you thought your Fae-to-human serum was a threat, this is a million times worse. Open Subtitles اعتذر لاني على وشك قتل بعض النحل هنا ولكن إذا كنت تعتقدي عنك من فاي الى بشري فالمصل هنا مهدد هذا أسوأ مليون مرة
    I murdered a man who was about to kill another. And to this day I wonder. Open Subtitles قتلتُ رجلاً كان على وشك قتل غيرة ، ولهذا اليوم أنا أتعجب.
    It's why you were about to kill yourself when I stopped you. Open Subtitles لهذا السبب كنت على وشك قتل نفسك عندمـا أوقفتك
    But think about these four fools that are about to kill their leader. Open Subtitles ولكن فكر في هؤلاء الحمقى الأربعة الذين هم على وشك قتل قائدهم
    You were about to kill three innocent people yourself just a while ago. Open Subtitles أنتِ كنتِ على وشك قتل ثلاثة أشخاص أبرياء بنفسكِ قبل قليل.
    I'm about to kill your neighbor. You might want to get her out of here. Open Subtitles أنا على وشك قتل جارتكِ ربما عليكِ إخراجها من هنا
    You caught me at a bad time. I'm about to kill some Crips. Open Subtitles أنت تتصل بي في وقت سئ أنا على وشك قتل بعض أفراد كريبس
    Walsh may have been about to kill himself and saw the thugs hassling the old man. Open Subtitles والش قد يكون على وشك أن يقتل نفسه ورأى البلطجية يزعجون الرجل العجوز.
    This psycho's about to kill Fiona and that's the best we've got, is maybe? Open Subtitles هذا المختل النفسي على وشك أن يقتل فيونا وأفضل ما لدينا هو ربما؟
    I was about to kill Bruce Wayne. Open Subtitles كنت على وشك أن أقتل بروس واين
    And to this sangria, may it rest in peace,'cause I'm about to kill it. Open Subtitles و هذا النبيذ، اتمنى أن يرقد بسلام لأنني على وشك قتله
    I can't begin to understand what it's like to see the faces of people you're about to kill. Open Subtitles انا غير قادر على البدء في فهم ما يشبه بالنظر الى وجوه الناس وانتِ على وشك قتلهم
    When you're about to kill a man, it costs nothing to be polite. Open Subtitles عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة
    I think your baby mama's about to kill your girlfriend. Open Subtitles أعتقد أن والدة طفلك على وشك أن تقتل صديقتك
    Abraham was just about to kill the boy with his knife when God stopped him. Open Subtitles أبراهيم أوشك أن يقتل ولده بسكينه عندما منعه الرب
    Does he look like he's about to kill this guy and blow the place up? Open Subtitles يَبْدو انه أَوْشَكَ أَنْ يَقْتلَ هذا الرجلِ ويُفجّرُ المكان؟
    And was about to kill the traffic officer. Open Subtitles وكانوا على وشك أن يقتلوا شرطي المرور
    Have you already forgotten that Jones was about to kill you? Open Subtitles هل نسيت بالفعل أن جونز كانت على وشك قتلك
    This is my story, too, and you are about to kill it forever by letting him come in here. Open Subtitles انها قصتى أيضا وأنت على وشك قتلها للأبد بتركه يأتى إلى هنا
    Another person, a Catholic from Kabgayi parish who was about to kill people in a church and who was asked by the priest what had happened to his " Christian way of life " , replied: " You're not with it, Father. UN وأجاب كاثوليكي آخر من خورنية كبغاي، كان يتأهب للقتل في كنيسة وكان القس قد سأله عما يفعله " بحياته كمسيحي " بالقول: " أيها اﻷب المحترم، لقد تجاوزتك اﻷحداث فانقطعت عن الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more