"about two thirds of the" - Translation from English to Arabic

    • نحو ثلثي
        
    • حوالي ثلثي
        
    • قرابة ثلثي
        
    • زهاء ثلثي هذه
        
    • ويتعلق ثلثا
        
    • ما يقرب من ثلثي
        
    • ولثلثي
        
    He/she is responsible for ensuring the timely processing of all cases received and chairs about two thirds of the Headquarters Committee on Contracts meetings UN ويعتبر مسؤولا عن كفالة تجهيز جميع الحالات في الوقت المناسب ويترأس نحو ثلثي اجتماعات لجنة المقر للعقود
    The Islamic Republic of Iran regularly recorded about two thirds of the opium intercepted worldwide. In recent years, UN وتسجل جمهورية ايران الاسلامية دائما نحو ثلثي كميات الأفيون المعترض سبيلها على صعيد العالم.
    about two thirds of the resources are employed in bilateral development projects in selected focus countries, most of which are among the least development countries in the world. UN ويُستخدَم نحو ثلثي الموارد لتمويل مشاريع إنمائية ثنائية في بلدان مختارة محدَّدة، ينتمي معظمها إلى أقل البلدان نمواً.
    about two thirds of the institutions reported to provide for a publicly accessible whistle-blower hotline. UN وأفاد حوالي ثلثي المؤسسات بوجود خط ساخن مفتوح للجمهور العام من أجل الإبلاغ عن هذه الحوادث.
    Although youth constituted about two thirds of the economically active population, they also accounted for 61 per cent of the unemployed. UN وبالرغم من تشكيل الشباب حوالي ثلثي السكان ذوي النشاط الاقتصادي، فهم يشكلون أيضا 61 في المائة من العاطلين.
    Although the extractive sectors received the bulk of the investment, manufacturing and services now make up about two thirds of the value of newly announced FDI projects in 2013. UN ومع أن القطاعات الاستخراجية حصلت على معظم الاستثمارات، فإن قطاعيّ المصنوعات والخدمات يمثلان الآن قرابة ثلثي قيمة مشاريع الاستثمار المباشر الأجنبي المعلنة حديثاً في عام 2013.
    about two thirds of the Papers explicitly discuss social protection issues, although the depth to which they are addressed, and the extent to which policies intended to promote social protection are elaborated vary considerably. UN ويناقش زهاء ثلثي هذه الورقات مسائل الحماية الاجتماعية بشكل صريح، بالرغم من التفاوت الكبير في عمق معالجتها والمدى الذي يراد للسياسات أن تصله في تشجيع هذه الحماية الاجتماعية().
    about two thirds of the cases prosecuted concern legal persons. UN ويتعلق ثلثا حالات الملاحقة القضائية بأشخاص قانونيين.
    It is envisaged that if the programme is fully implemented it will benefit about two thirds of the population. UN ومن المنتظر، إذا ما نُفذ البرنامج بصورة كاملة أن يستفيد منه ما يقرب من ثلثي السكان.
    about two thirds of the wall around the depot is a natural escarpment of hills providing the depot with a natural barrier in the event of an explosion. UN ويتكون نحو ثلثي الجدار المحيط بالمستودع من منحدر من تلال، مما يشكل حاجزا طبيعيا للمستودع في حالة وقوع انفجار.
    about two thirds of the population would be entitled to receive subsidized food grains under Targeted Public Distribution System. UN وسيكون من حق نحو ثلثي مجموع السكان الحصول على حبوب غذائية مدعَّمة في إطار نظام التوزيع الخاص بالجمهور المستهدَف.
    Mitigation programmes account for about two thirds of the resources channelled through innovative financing mechanisms. UN ويُخصَّص لبرامج التخفيف نحو ثلثي الموارد الموجهة من خلال آليات التمويل المبتكر.
    Analysis of the Tribunal's submission, however, shows that about two thirds of the proposed construction work was undefined. UN غير أن تحليل تقرير المحكمة يوضح أن نحو ثلثي أعمال التشييد المقترحة غير محدد.
    It should be noted that about two thirds of the civilian posts in current field operations are for locally recruited staff, mostly in the General Service and related categories. UN ويلاحظ أن نحو ثلثي الوظائف المدنية في البعثات الميدانية الحالية هي لموظفين محليين، معظمهم في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    :: Injuries from road and workplace accidents are common among single male workers, who make up about two thirds of the population. UN كما أن الإصابات الناتجة عن حوادث الطرق وحوادث مكان العمل شائعة بين العمال الذكور غير المتزوجين، والذين يشكلون نحو ثلثي عدد السكان.
    According to the information provided in the replies received, human rights national institutions exist in about two thirds of the States surveyed. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة في الردود الواردة، توجد مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في حوالي ثلثي الدول المشمولة بالدراسة.
    Looking at the LDCs that have data on spending on education over several years gives the impression that the share has increased in about two thirds of the countries during a period of at least five years. UN والنظر إلى أقل البلدان نمواً التي تتوفر بشأنها بيانات عن الإنفاق على التعليم خلال عدة أعوام، يعطي انطباعاً بأن حصة التعليم ارتفعت في حوالي ثلثي هذه البلدان أثناء فترة خمسة أعوام على الأقل.
    In 2014, about two thirds of the world's population aged 60 years or older lived in the less developed regions, and by 2050 this proportion is projected to increase to about four fifths. UN وفي عام 2014، يعيش حوالي ثلثي سكان العالم الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر في المناطق الأقل نموا، ويتوقع أن ترتفع هذه النسبة إلى نحو أربعة أخماس سكان العالم بحلول عام 2050.
    It is estimated that developing countries currently spend about $7.7 billion a year, about two thirds of the year 2000 target agreed at Cairo. UN وتير التقديرات إلى أن البلدان النامية تنفق حاليا زهاء 7.7 بليون دولار سنويا، أي ما يمثل حوالي ثلثي هدف العام 2000 الذي اتُفق عليه في القاهرة.
    Reflecting this, China is assumed to face a drop of $30 billion in foreign direct investment, which is about two thirds of the foreign investment it received in 1998. UN ويفترض أن ينعكس ذلك في أن تواجه الصين تناقصاً قدره 30 مليار دولار في الاستثمار الأجنبي المباشر، مما يشكل قرابة ثلثي الاستثمار الأجنبي الذي تلقته في عام 1998.
    about two thirds of the Papers explicitly discuss social protection issues, although the depth to which they are addressed, and the extent to which policies intended to promote social protection are elaborated vary considerably. UN ويناقش زهاء ثلثي هذه الورقات مسائل الحماية الاجتماعية بشكل صريح، بالرغم من التفاوت الكبير في عمق معالجتها والمدى الذي يراد للسياسات أن تصله في تشجيع هذه الحماية الاجتماعية().
    about two thirds of the cases prosecuted concern legal persons. UN ويتعلق ثلثا حالات الملاحقة القضائية بأشخاص قانونيين.
    about two thirds of the least developed countries are located there. UN ويقع فيها ما يقرب من ثلثي أقل البلدان نموا.
    about two thirds of the heavily indebted poor countries are indebted to the Russian Federation and, on the basis of creditor country valuation, the Russian claims account for around one quarter of their total debt. UN ولثلثي البلدان الفقيرة الشديدة المديونية تقريبا ديون مستحقة للاتحاد الروسي، وعلى أساس تقييم البلد الدائن، تمثل مطالبات الاتحاد الروسي زهاء ربع مجموع ديونها الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more