There is currently a backlog of 12 cases, which will take about two years to clear at the current rate. | UN | ويبلغ عدد القضايا المتأخرة 12 قضية في الوقت الراهن، وهو ما سيتطلب نحو سنتين للانتهاء منها بالوتيرة الحالية. |
He simply admitted that he had acted as a proxy director of Lonestar at one Board meeting, about two years before. | UN | وأقر ببساطة أنه عمل كمدير بالوكالة للونسترا في أحد اجتماعات مجلس الإدارة منذ نحو سنتين. |
However, it is reasonable to expect that the overall impact of the report will take about two years to be felt. | UN | بيد أن من المعقول توقع أن يظهر الأثر العام بعد حوالي عامين. |
So after about two years of just tooling around and doing nothing, | Open Subtitles | لذلك بعد نحو عامين من صنع الأدوات وعدم القيام بأي شيء |
5. The second International Workshop envisages that the " Assessment of Assessments " might take about two years. | UN | 5 - قد يستغرق " تقييم التقييمات " حسب تصور حلقة العمل الدولية الثانية حوالي سنتين. |
The Secretary—General has always been a Labour Knesset member, except for a period of about two years between 1994 and 1996. | UN | وكان اﻷمين العام دائما عضوا في الكنيست من حزب العمل، باستثناء فترة سنتين تقريبا بين عام ٤٩٩١ وعام ٦٩٩١. |
Altogether, both the average period for remaining in a state of poverty and being exposed to poverty, was about two years. | UN | وإجمالاً، بلغ متوسط كل من فترة البقاء في حالة الفقر والتعرض للفقر نحو سنتين. |
Another Commissioner held the view that such an update would prove most useful if it were to be carried out simultaneously with the pay-for-performance review in about two years' time. | UN | وأورد عضو آخر من أعضاء اللجنة رأيا مؤداه أن توفير هذه المعلومات المستكملة سيتبين أنه ذو فائدة عظمى إذا أجري بشكل متزامن مع استعراض الأجر حسب الأداء بعد نحو سنتين من الزمن. |
The examination part, from planning to placing candidates on the roster, takes about two years, and the placement of the majority of successful candidates on the roster from the same year's cohort to specific vacant posts takes an additional three years on average. | UN | فالجزء الخاص بالامتحان يستغرق نحو سنتين ابتداءً من مرحلة التخطيط إلى غاية إدراج أسماء المرشحين في القائمة، في حين يستغرق تنسيب معظم المرشحين الناجحين المدرجين في قائمة مجموعة السنة نفسها في وظائف شاغرة محددة ثلاث سنوات إضافية في المتوسط. |
Um, actually, we met at the Christmas party about two years ago. | Open Subtitles | التقينا في حفلة عيد الميلاد قبل حوالي عامين |
The latter held this position for about two years. | UN | وشغلت الأخيرة هذا المنصب حوالي عامين. |
We have thus achieved a one-point reduction in death rate per 1,000 inhabitants since beginning our national road safety programme about two years ago. | UN | ومن ثم فقد حققنا خفضاً قدره نقطة واحدة في معدل الوفيات لكل ألف من السكان منذ بدء برنامجنا الوطني للسلامة على الطرق قبل حوالي عامين. |
However, it will take about two years to populate the database with a sufficient number of ratings for vendors. | UN | إلاّ أن تزويد قاعدة البيانات بعدد كاف من تصنيفات البائعين سيستغرق نحو عامين. |
So you just have to wait about two years until I get my citizenship, and then you can get married. | Open Subtitles | لذا عليك أن تنتظر نحو عامين حتى أحصل على جنسيتي، وبعد ذلك يمكنك الزواج. |
Well, she was a strong woman, despite it all, until about two years ago. | Open Subtitles | حسناً، كانت امرأة قويّة، على الرغم من كلّ ذلك، إلاّ قبل نحو عامين. |
We was in a homeless hostel for about two years, waiting on a flat. Yeah. | Open Subtitles | وبقينا نعيش حوالي سنتين في نُزُل للمشردين، في انتظار شقة. |
Uh, yeah, yeah. We'd been doing this for about two years. | Open Subtitles | نعم نحنُ نقوم بهذا العمل منذ حوالي سنتين |
Judging by the degree of remodeling, these injuries appear to be about two years old. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال درجة من إعادة عرض، تظهر هذه الإصابات أن يكون حوالي سنتين من العمر. |
13. Although it is documented that boys enter puberty about two years later than girls, there is a shortage of trend studies and international comparisons on the timing of puberty for boys, partly due to the lack of standardization regarding the biological markers of the onset of male puberty. | UN | 13 - ورغم أنه من الموثق أن الصبية يدخلون سن البلوغ بعد سنتين تقريبا من الفتيات، فثمة نقص في الدراسات عن الاتجاهات والمقارنات الدولية بشأن توقيت بلوغ الصبية، ويرجع ذلك جزئيا إلى أنـه ليس هناك توحيد قياسي للمعالم البيولوجية التي يبدأ عندها بلوغ الذكور. |
The average time spent on waiting lists before finding alternative accommodation is about two years. | UN | ومتوسط الفترة الزمنية في قائمة الانتظار قبل الحصول على مسكن بديل هو سنتان تقريباً. |
In ICTY, this has been the situation for about two years. | UN | وكانت الحالة على هذا الشكل لمدة عامين تقريبا. |
Well, we got separated about two years ago and the divorce took forever. | Open Subtitles | حسناً ، انفصلنا لحوالي سنتين والطلاق اخذ وقت طويل جدا |
50. The Sudanese flights continued for about two years until late 1994, when a hold was placed on further flights after some Iraqis were found to be on board a flight in July of that year. | UN | ٥٠ - وقد استمرت الرحلات الجوية السودانية لما يقرب من عامين وحتى أواخر عام ١٩٩٤ حيث أوقفت أي رحلات أخرى إثر اكتشاف وجود بعض العراقيين على متن الطائرة في رحلة قامت بها في تموز/يوليه من ذلك العام. |
Peter and Dana Greene. They moved in about two years ago. | Open Subtitles | بيتر و دانا غرين انتقلوا لهنا منذ حوالي السنتين |
The amendment's proposed phase-down of the production and consumption of HFCs would lead to an estimated reduction in global greenhouse gas emissions of more than 90 billion tonnes of carbon dioxide equivalent (GtCO2-eq), corresponding to about two years of total current greenhouse gas emissions - a highly significant benefit. | UN | وقال إن المقترح الوارد في التعديل بشأن الخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية سيؤدي إلى انخفاض تقديري في انبعاثات غازات الاحترار العالمي يزيد على 90 بليون طن بمعادلات ثاني أكسيد الكربون (GtCO2-eq)، أي ما يعادل مجموع انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بالمعدلات الحالية لمدة سنتين تقريباً - وهي فائدة عظيمة. |