"about violence against women" - Translation from English to Arabic

    • بشأن العنف ضد المرأة
        
    • عن العنف ضد المرأة
        
    • إزاء العنف ضد المرأة
        
    • بشأن العنف ضد النساء
        
    • عن العنف ضدّ المرأة
        
    • بشأن العنف المرتكب ضد المرأة
        
    • بشأن العنف الذي يمارس ضد المرأة
        
    • بشأن العنف بالمرأة
        
    • بشأن العنف بالنساء
        
    • بمسألة العنف ضد النساء
        
    :: Governments and civil society should raise awareness and educate men and women, boys and girls about violence against women and girls in order to change attitudes UN :: يتعين على الحكومات والمجتمع المدني توعية وتثقيف الرجال والنساء، والفتيان والفتيات، بشأن العنف ضد المرأة والفتاة من أجل تغيير المواقف
    :: Mobilize youth and adolescent girls and boys for creating awareness about violence against women and harmful traditional practices and organize a local-level campaign against those problems. UN :: تعبئة الشباب والمراهقات والمراهقين لإيجاد وعي بشأن العنف ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة وتنظيم حملة على المستوى المحلي لمكافحة هاتين المشكلتين.
    Data on violence against women The statistics provided in this section respond to the CEDAW Committee's 2006 Concluding Comments in paragraph 19 which request statistical information about violence against women. UN تستجيب الإحصاءات المقدمة في هذا القسم للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 الواردة في الفقرة 19 والتي تطلب معلومات إحصائية عن العنف ضد المرأة.
    At the same time, it was stated, the press and media were used to reporting openly about violence against women. UN وفي الوقت نفسه، ذكر أن الصحافة ووسائط الاعلام تُستخدم للإبلاغ علانية عن العنف ضد المرأة.
    73. Lithuania expressed concern about violence against women, and about the proposed increased control of the media. UN 73- وأعربت ليتوانيا عن قلقها إزاء العنف ضد المرأة واقتراح زيادة الرقابة على وسائل الإعلام.
    These interlinkages have led to increased awareness among women and girls about their rights, as have reports of cases of violence and increased awareness among traditional and religious leaders about violence against women and girls in relation to sexual and reproductive health. UN وأدت تلك الروابط بين العنف والفيروس إلى رفع درجة الوعي وسط النساء والبنات بشأن حقوقهن، بمثلما أدت البلاغات عن حالات العنف إلى رفع مستوى الوعي وسط الزعماء التقليديين والدينيين بشأن العنف ضد النساء والبنات وصلته بالصحة الجنسية والإنجابية.
    (b) Publicity spots about violence against women broadcast on Radio and TV Asonga in Bata and Malabo; UN (ب) بثّ إعلانات عن العنف ضدّ المرأة على محطات أسونغا التلفزيونية والإذاعية من باتا ومالابو؛
    It expressed concern about violence against women and HIV/AIDS prevalence. UN وأعربت عن قلقها بشأن العنف ضد المرأة وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    271. OPE has been very active in using the media to promote gender and women's rights, in addition to raising awareness about violence against women. UN 271- وكان مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين نشطاً في استخدام وسائط الإعلام من أجل الترويج لحقوق المرأة والحقوق الجنسانية، علاوة على رفع درجة الوعي بشأن العنف ضد المرأة.
    However, some difficulties remain. For example, there have not been adequate mechanisms to monitor and collate data on all complaints to the police about violence against women. UN 12-46 غير أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة، منها مثلا، عدم وجود آليات كافية للرصد ولتجميع البيانات عن كل الشكاوى المقدمة إلى الشرطة بشأن العنف ضد المرأة.
    The CNM has a specialized technical team responsible for training and technical assistance, which it provides through the " National Programme for training, technical assistance and awareness about violence against women " . UN ولدى المجلس الوطني للمرأة فريق تقني متخصص مسؤول عن التدريب والمساعدة التقنية اللذين يقدمهما من خلال " البرنامج الوطني للتدريب وتقديم المساعدة التقنية والتوعية بشأن العنف ضد المرأة " .
    53. United Nations entities support the enhancement of knowledge about violence against women through gathering information, research and studies. UN 53 - وتقدم كيانات الأمم المتحدة الدعم لتعزيز المعرفة بشأن العنف ضد المرأة من خلال جمع المعلومات وإجراء البحوث والدراسات.
    Very briefly, we have allowed ourselves not to speak enough and not to speak freely enough about violence against women. UN وباختصار شديد، سمحنا لأنفسنا ألا نتكلم بالقدر الكافي وألا نتكلم بحرية كافية عن العنف ضد المرأة.
    In this context, 14 spot videos and 3 short movies about violence against women and centres for battered women have been prepared. UN وأعد في هذا الصدد 14 شريط فيديو و3 أفلام قصيرة عن العنف ضد المرأة ومراكز رعاية النساء المضروبات.
    For the purpose of gathering additional information and knowledge about violence against women, Denmark participates in a major international survey: “International Violence Against Women Survey” (IVAWS). UN ولغرض جمع المعلومات والمعرفة الإضافية عن العنف ضد المرأة، تشارك الدانمرك في دراسة استقصائية دولية رئيسية هي الدراسة الاستقصائية الدولية عن العنف ضد المرأة.
    85. Norway expressed concern about violence against women and the failure to investigate and prosecute cases in that area. UN 85- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء العنف ضد المرأة وعدم التحقيق فيه ومقاضاة مرتكبيه.
    It encouraged Argentina to improve detention conditions and formulate a national torture prevention mechanism, while noting concern about violence against women. UN وشجعت الأرجنتين على تحسين ظروف الاحتجاز وصياغة آلية وطنية لمكافحة التعذيب وفي الوقت نفسه أعربت عن القلق إزاء العنف ضد المرأة.
    34. Ms. Shin reiterated her earlier question about violence against women during armed conflict. UN 34 - السيدة شين: كررت سؤالها السابق بشأن العنف ضد النساء خلال الصراع المسلح.
    (c) Publicity spots about violence against women broadcast on Radio Television of Equatorial Guinea (RTVGE); UN (ج) بثّ إعلانات عن العنف ضدّ المرأة على محطة تلفزيون مؤسسة آر تي في دجي اي الإعلامية؛
    Others have not adopted measures to sensitize the police, judiciary, health professionals and the public about violence against women. UN وهناك بعض آخر لم يتخذ تدابير لتوعية أفراد الشرطة والقضاء والفنيين الصحيين والجمهور بشأن العنف الذي يمارس ضد المرأة.
    It reiterated previous concerns expressed about violence against women. UN وأعربت مجدداً عن قلقها بشأن العنف بالنساء.
    (k) To intensify efforts to raise collective and individual awareness about violence against women and girls, to highlight the role of men and boys, and encourage and support men and boys to take an active part in the prevention and elimination of violence against women, and to encourage and support initiatives to promote attitudinal and behavioural change on the part of, and the rehabilitation of, perpetrators of violence against women; UN (ك) أن تكثف الجهود المبذولة لتوعية الناس، جماعات وأفراداً، بمسألة العنف ضد النساء والفتيات، وأن تبرز دور الرجال والفتيان في منع العنف وفي القضاء عليه، وأن تشجعهم على القيام بدور نشط في هذا المجال وأن تساندهم فيه، وأن تشجع وتدعم المبادرات التي تشجع على تغيير مواقف وسلوك مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة وإعادة تأهيلهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more