"above are the" - Translation from English to Arabic

    • أعلاه هي
        
    Honour killings, described above, are the most obvious examples. UN فجرائم الشرف الوارد ذكرها أعلاه هي أكثر الأمثلة جلاءً.
    31. The five indicators mentioned above are the process indicators that should be used. UN 31- المؤشرات الخمسة المذكورة أعلاه هي مؤشرات العملية التي يتعين استخدامها.
    The two most important pieces of information listed above are the month and year of the drum's manufacture and the code that lists the name and address of the drum manufacturer. UN 82- وأهم نقطتين في المعلومات الواردة أعلاه هي شهر وسنة صنع البرميل. والشفرة التي تدرج اسم وعنوان جهة صنع البرميل.
    46. The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN 46 - إن أرقام القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل.
    40. The figures for present value of future benefits shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN 40 - إن أرقام القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل.
    65. The activities described above are the result of the efforts deployed by the Centre for Human Rights, despite the many administrative and financial problems which have characterized the operation of its Cambodia Office since its beginning. UN ٥٦- اﻷنشطة الوارد وصفها أعلاه هي نتيجة للجهود التي يبذلها مركز حقوق الانسان في كمبوديا بالرغم من المشاكل المالية والادارية العديدة التي اتسمت بها أعمال مكتبه في كمبوديا منذ بدايته.
    The " current value of future benefits " figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. UN إن أرقام " القيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة " المبينة أعلاه هي القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا.
    (b) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in future to all active employees expected to retire. UN (ب) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع الموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم.
    (b) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. UN (ب) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم.
    The cooperation agreements referred to above are the bilateral mutual legal assistance treaties mentioned in subparagraph 2 (f) of the report. UN إن اتفاقات التعاون المشار إليها أعلاه هي عين المعاهدات الثنائية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة المشار إليها في الفقرة الفرعية 2 (و) من التقرير.
    (c) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all active employees expected to retire. UN (ج) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقــات التــي ستدفع فـــي المستقبل لجميـــع الموظفين العاملين المتوقع تقاعدهـــم.
    (b) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. UN (ب) والقيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم.
    (b) The present value of the future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all active employees expected to retire. UN (ب) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقــات التــي ستدفع فـــي المستقبل لجميـــع الموظفين العاملين المتوقع تقاعدهـــم.
    (c) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire. UN (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات التي تدفع في المستقبل لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم.
    56. Many of the problems described above are the result of long-standing structural deficiencies of the public health sector: a critical lack of health personnel, extremely low salaries, poorly maintained infrastructures and lack of investment. UN 56- إن العديد من المشاكل الوارد وصفها أعلاه هي نتيجة للعيوب الهيكلية الطويلة الأمد التي يعاني منها قطاع الصحة العامة: افتقار خطير إلى موظفي الصحة، وانخفاض المرتبات البالغ، ورداءة تعهد الهياكل الأساسية، وانعدام الاستثمار.
    (c) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in future to all current retirees and active employees expected to retire. UN (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات المستقبلية المبينة أعلاه هي القيمة المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لجميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم.
    39. The Advisory Committee notes from the Secretary-General's report that the primary justification for all three of the proposals described in paragraph 37 above are the successive decisions of the Security Council to extend the terms of office of the ad litem judges beyond a cumulative period of three years. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أن التبرير الرئيسي المقدم للمقترحات الثلاثة جميعها المبينة في الفقرة 37 أعلاه هي القرارات المتتابعة التي اتخذها مجلس الأمن بتمديد فترة خدمة القضاة المخصصين إلى ما هو أكثر من ثلاث سنوات متراكمة.
    OIOS is of the opinion that the oversight terms (including those on financial implications) introduced within the context of changes outlined above are the most critical, and will continue with consultations to identify other oversight terms for inclusion. UN ويرى المكتب أن شروط الرقابة (بما فيها تلك المتعلقة بالآثار المالية) التي عُرضت في سياق التغييرات المشار إليها أعلاه هي الأكثر أهمية، وهو سيواصل المشاورات بغية تحديد شروط أخرى للرقابة تمهيدا لإدراجها.
    3. Constituted bodies referred to in paragraph 1 above are the Executive Board of the Clean Development Mechanism, the Joint Implementation Supervisory Committee, the compliance committee and the expert review teams established under Article 8 of the Kyoto Protocol. " UN 3- الهيئات المنشأة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه هي المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، ولجنة الامتثال، وأفرقة خبراء الاستعراض المنشأة بموجب أحكام المادة 8 من بروتوكول كيوتو(). "
    (c) The present value of future benefits figures shown above are the discounted values of all benefits to be paid in future to all current retirees and active employees expected to retire. UN (ج) القيمة الحالية لأرقام الاستحقاقات التي تدفع مستقبلا المبينة أعلاه هي القيم المخفضة لجميع الاستحقاقات الواجب دفعها مستقبلا لجميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more