"above at" - Translation from English to Arabic

    • أعلاه في
        
    • أعلاه إلى
        
    • أعلاه على
        
    • عاليه أثناء
        
    • أعلاه بمعدل
        
    • أعلاه بنسبة
        
    The Panel, as set out above at paragraph 66, finds that the loss of or damage to such schools is nonetheless compensable. UN ويرى الفريق، كما ذكر أعلاه في الفقرة 66، أن ما فقد أو تضرر من هذه المدارس قابل مع ذلك للتعويض.
    The Chair will invite discussions on the suggestion contained in paragraph 3 above at the opening plenary. UN وسيدعو الرئيس إلى إجراء مناقشات بشأن الاقتراح الوارد في الفقرة 3 أعلاه في الجلسة العامة الافتتاحية.
    The Panel finds, as set out above at paragraphs 76 and 81, that these two loss elements are compensable. UN 241- ويرى الفريق، على النحو المبين أعلاه في الفقرتين 76 و81، أن عنصري الخسارة هذين قابلان للتعويض.
    37. Action: The SBI and the SBSTA will be invited to initiate consideration of this agenda item and to make recommendations on the matters outlined in paragraph 34 above at COP 19. UN 37- الإجراء: ستدعى الهيئتان الفرعيتان إلى بدء النظر في هذا البند من جدول الأعمال وتقديم توصيات عن المسائل المبينة في الفقرة 34 أعلاه إلى الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    (b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    You can find whether your country has recognized the competence of the treaty bodies to receive individual communications on the website cited above, at: http://www.ohchr.org/english/bodies. UN ويمكن معرفة ما إذا كان البلد المعني قد قبل اختصاص الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتسلم البلاغات الفردية، من خلال موقع الإنترنت المذكور أعلاه على العنوان التالي: http://www.ohchr.org/english/bodies.
    The Panel finds, as set out above at paragraph 81, that such costs are compensable. UN ويخلص الفريق، كما هو مبين أعلاه في الفقرة 81، إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    The conference marked the twentieth anniversary of the adoption of the three environmental conventions mentioned in paragraph 63 above at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN ووافق انعقاد المؤتمر الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقيات البيئية الثلاث المذكورة في الفقرة 63 أعلاه في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    The Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the rotation of units and personnel authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقة التفتيش التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة تفتيش تناوب الوحدات واﻷفراد المأذون لهم أعلاه في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    6. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to consider the work requested in paragraph 5 above at its fortieth session; UN 6- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في العمل المطلوب في الفقرة 5 أعلاه في دورتها الأربعين؛
    Although PACI was the tenant in both offices, the Panel, following the approach set out above at paragraph 68, finds such costs to be compensable. UN وعلى الرغم من أنها كانت مستأجرة للمكتبين، يرى الفريق، وفقاً للنهج الموضح أعلاه في الفقرة 68، أن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    The Council set the deadline for the filing of all claims referred to above at 31 March 2004. UN وحدد المجلس الموعد النهائي لتقديم المطالبات المذكورة أعلاه في 31 آذار/مارس 2004.
    12. The Working Group held its first round of discussions on the elements enumerated in paragraph 7 above at its 5th to 9th meetings, held between 28 February and 30 March. UN ١٢ - وعقد الفريق العامل جولته اﻷولى من مناقشاته بشأن العناصر المعددة في الفقرة ٧ أعلاه في جلساته ٥ إلى ٩ المعقودة بين ٢٨ شباط/فبراير و ٣٠ آذار/مارس.
    8. Requests the Secretary-General to report on the implementation of paragraphs 1 to 7 above at its sixty-first session; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه في دورتها الحادية والستين؛
    The SBSTA agreed to consider the synthesis report referred to in paragraph 78 above at its twenty-fourth session. UN 79- ووافقت الهيئة على النظر في التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 78 أعلاه في دورتها الرابعة والعشرين.
    3. The information contained in the present document was discussed with all the above at ad hoc meetings with the Law Commissioner during the drafting stages. UN 3 - ونوقشت المعلومات الواردة في هذه الوثيقة مع كل الجهات المذكورة أعلاه في الاجتماعات المخصوصة التي عقدت مع مفوض الشؤون القانونية أثناء مراحل الصياغة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $2,579,875, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (ب) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 875 579 2 دولارا إذا ما قرر المجلس مواصلة ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $26,293,183. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 183 293 26 دولارا.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $18,267,283. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى معدل شهري قدره 283 267 18 دولارا.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,742,900. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة أ أعلاه على أساس معدل شهري يبلغ 900 742 3 دولار.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $40,486,633 should the Security Council decide to continue the mandate of the Operation. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه على أساس معدل شهري يبلغ 633 486 40 دولاراً إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية العملية.
    7. Agrees to consider the results of the study referred to in paragraph 2 above and the analysis referred to in paragraph 5 above at its third meeting. UN 7 - يوافق على بحث نتائج الدراسة المشار إليها في الفقرة 2 عاليه وإلى التحليل المشار إليه في الفقرة 5 عاليه أثناء الاجتماع الثالث.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $10,307,200 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    51. Provision is made for the cost of spare parts for repairs and maintenance of the equipment listed above at 10 per cent per annum of the equipment value costed for six months. UN ٥١ - يرصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار ﻹجراء الاصلاحات والصيانة للمعدات الواردة أعلاه بنسبة ١٠ في المائة سنويا من قيمة المعدات مع حساب التكلفة لمدة ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more