"above for" - Translation from English to Arabic

    • أعلاه بالنسبة
        
    • أعلاه لكي
        
    • أعلاه بشأن
        
    • أعلاه للاطلاع على
        
    • أعلاه عن
        
    • أعلاه لفترة
        
    • أعلاه فيما يتعلق
        
    • فوقها بالنسبة
        
    • أعلاه بسبب
        
    • فوقها في
        
    • أعلاه من أجل
        
    • فوقها فيما يتعلق
        
    • أعلاه بإجراء
        
    • أعلاه لمعرفة
        
    • آنفا
        
    As above for MINURCA, MINURSO UN كالموضح أعلاه بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Table 8 shows the indicative budget for 2018, which is formulated under the same set of changes as explained above, for consideration by the Plenary at its third session. UN ترد في الجدول 8 ميزانية إرشادية لعام 2018 وُضعت مع مراعاة نفس مجموعة التغييرات الواردة أعلاه لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    The troop numbers for this force would be in addition to the requirements noted above for eastern Chad. UN وستضاف أعداد القوات المطلوبة لهذه القوة إلى الاحتياجات المذكورة أعلاه بشأن شرق تشاد.
    See para. 45 above for assumptions. UN انظر الفقرة 45 أعلاه للاطلاع على الافتراضات.
    43. Statistical data relating to paragraphs - above for the last 5-year period available are shown below. UN 43- وترد أدناه البيانات الإحصائية المتعلقة بالفقرات صفر - صفر أعلاه عن السنوات الخمس السابقة().
    The estimated full cost of the above for the biennium is itemized as follows: UN ٣٨ - فيما يلي مفردات التكلفة الكاملة المقدرة لﻷنشطة الواردة أعلاه لفترة السنتين:
    It would be helpful if such proposals were accompanied by a statement of reasons in their support, taking into account the criteria, referred to above, for the selection of topics. UN وسيكون من المفيد أن تكون هذه الاقتراحات مصحوبة ببيان للأسباب الداعمة لها، وأن تراعى فيها المعايير المشار إليها أعلاه فيما يتعلق باختيار المواضيع.
    As above for MIPONUH, UNOMIG UN كالموضح أعلاه بالنسبة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    The data on the formed police units would be collected by using an approach similar to the one defined above for the troops. UN وستُجمّع بيانات عن وحدات الشرطة المشكَّلة باستخدام نهج مماثل للنهج المحدد أعلاه بالنسبة للقوات.
    As above for UNDOF, UNIFIL and UNTSO UN كالموضح أعلاه بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a draft based on that proposal, and to also prepare alternative drafts reflecting the proposals contained in paragraphs 69 and 71 above for consideration by the Working Group at a future session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ مشروعا بناءً على ذلك المقترح وأن تعدَّ أيضا مشاريع بديلة تعبر عن المقترحات الواردة في الفقرتين 69 و71 أعلاه لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    24. Recommends that the secretariat prepare a report on the implementation of the recommendations above for its consideration of the issue at each session. UN 24- يوصي بأن تُعدَّ الأمانةُ تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه لكي يَنظرَ في المسألة خلال كل دورة من دوراته.
    The explanation above for 107 and 111 also applies here. UN والتوضيح الوارد أعلاه بشأن التوصيتين 107 و111 ينطبق هنا أيضاً.
    The explanations above for 145, and for 208 and 209, also apply. UN تنطبق التوضيحات الواردة أعلاه بشأن التوصية 145 والتوصيتين 208 و209 هنا أيضاً.
    See 86.1, 86.4 and 86.5 above for our position. UN انظر الفقرات 86-1 و86-4 و86-5 أعلاه للاطلاع على موقفنا في هذا الشأن.
    See paragraph ... above for the general policy considerations arising in the use of non-price award criteria. UN انظر الفقرة ... أعلاه للاطلاع على اعتبارات السياسة العامة الناشئة عن استخدام المعايير غير السعرية لإرساء عقد الاشتراء.
    The in-country review shall provide a detailed examination of supplementary information incorporated in the annual inventory, in accordance with paragraphs 23 and 25 of the annex to decision 15/CMP.1 compiled by the secretariat and reviewed in paragraph 124 above for all years since the initial review. UN 125- يتضمن الاستعراض القطري الداخلي فحصاً تفصيلياً للمعلومات التكميلية المدرجة في تقرير الجرد السنوي، وفقاً للفقرتين 23 و25 من مرفق المقرر 15/م أإ-1، الذي تقوم الأمانة على تجميعه ويشار إلى استعراضه في الفقرة 124 أعلاه عن كل السنوات التي تلي الاستعراض الأولي.
    110. Resource requirements for the proposals described above for the biennium 2014-2015 amount to $2,309,200. UN 110 - تبلغ تكلفة الاحتياجات من الموارد للمقترحات الموصوفة أعلاه لفترة السنتين 2014-2015 ما مجموعه 200 309 2 دولار.
    The focal points may have to assume some of the functions of the task managers, as was seen in paragraph 34 above for the reporting on oceans and coastal areas. UN ولقد يضطر الأمر المنسقين إلى الاضطلاع ببعض وظائف مديري المهام، على النحو المبين في الفقرة 34 أعلاه فيما يتعلق بالإبلاغ عن المحيطات والمناطق الساحلية.
    (c) (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر
    10. Stresses, in this context, that States must not punish personnel referred to in paragraph 9 above for not obeying orders to commit or conceal acts amounting to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 10 - تؤكـد في هذا السيـاق أنه يجب علـى الدول ألا تعاقـب الأفراد المشار إليهم في الفقرة 9 أعلاه بسبب عدم إطاعتهم أوامر تقضي بارتكاب أعمال تصل إلى حد التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو بالمداراة على مثل هذه الأعمال؛
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء بين موظفي الفئة الفنية وما فوقها في التعيينات التي تدوم سنة أو أكثر
    Delegations are invited to express their views and contribute to the efforts outlined above for the successful implementation of the Abuja agreement. UN الوفود مدعوة لﻹعراب عن آرائها واﻹسهام في الجهود المشار إليها أعلاه من أجل تنفيذ اتفاق أبوجا بنجاح.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات في الفئة الفنية وما فوقها فيما يتعلق بالتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Subject to its recommendation in section E of chapter I above for a 5 per cent reduction in the resources proposed for travel of staff across all budget sections, the Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal for non-post resources. UN ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بإجراء تخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    77. Please see section I.E (component 3) above for details of mine action activities in UNMISS. H. Quick-impact projects UN 77 - يُرجى الاطلاع على الفرع أولا - هاء (العنصر 3) أعلاه لمعرفة تفاصيل الإجراءات المتعلقة بالألغام في البعثة.
    It also thanks the two Departments and the missions listed above for their cooperation. UN وتتوجه بالشكر أيضا إلى الإدارتين وإلى البعثات المذكورة آنفا لتعاونها معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more