"above heading" - Translation from English to Arabic

    • البند أعلاه
        
    • البند السابق
        
    • العنوان أعلاه
        
    • العنوان الوارد أعلاه
        
    27. The variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave. UN 27 - يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة.
    43. The variance under the above heading was attributable to the lower actual expenditures, as well as to the utilization of the existing stock of office supplies. UN 43 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى انخفاض النفقات الفعلية فضلا عن استخدام المخزون المتوفر من اللوازم المكتبية.
    44. The variance under the above heading was attributable to the inadvertent charging of communications expenditures to the regular budget general operating expenses. UN 44 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى التقييد غير المقصود لنفقات الاتصالات في بند مصروفات التشغيل العامة من الميزانية العادية.
    10. The unutilized balance of $204,400 under the above heading was attributable mainly to the lower actual unit prices for communications equipment secured through international procurement. UN ١٠ - ويعزى أساسا الرصيد غير المستعمل البالغ ٤٠٠ ٢٠٤ دولار تحت البند السابق إلى اﻷسعار الفعلية اﻷدنى لوحدات معدات الاتصالات التي جرى تأمينها من خلال الشراء على نطاق دولي.
    Since outputs related to the responsibilities of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Rule of Law and the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Coordination, Recovery and Reconstruction are reflected in more than one framework component, their immediate offices are also shown under the above heading. UN ولما كانت النواتج المتصلة بمسؤوليات النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون ونائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير واردة في أكثر من عنصر إطاري واحد، فإن المكتبين التابعين لهما مباشرة يردان أيضا تحت العنوان أعلاه.
    17. Revised provision of $426,900 under the above heading reflects a net increase of $94,100 attributable to the extension of the Mission's mandate, followed by liquidation activities in the mission area through 30 April 2000. UN 17 - يمثل الاعتماد المنقح البالغ 900 426 دولار تحت البند أعلاه زيادة صافية قدرها 100 94 دولار تعزى إلى تمديد ولاية البعثة، يلي ذلك أنشطة التصفية في منطقة البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2000.
    22. The increase under the above heading is primarily attributable to additional requirements under public information programmes. UN 22 - وتعزى الزيادة تحت البند أعلاه إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند برامج الإعلام.
    The application of the projected vacancy rates used for the continuing Professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $9,561,000. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار البند أعلاه بمبلغ 000 561 9 دولار.
    The variance is attributable to the discontinuation of the administration of justice provisions for 2009/10 under the above heading. UN ويعزى الفرق إلى وقف الاعتمادات المخصصة لإقامة العدل خلال الفترة 2009/2010 في إطار البند أعلاه.
    36. Reduced requirements under the above heading were offset in part by the inadvertent recording under the above heading of expenditures related to international staff. UN 36 - وقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا قيد النفقات المتعلقة بالموظفين الدوليين تحت البند أعلاه عن طريق السهو. 139.7 دولار
    46. Reduced requirements under the above heading were offset in part by the recording in the Mission's accounts of a loss on exchange resulting from the fluctuation of the United States dollar. UN 46 - وقوبل الانخفاض في الاحتياجات تحت البند أعلاه جزئيا عن طريق تقييد الخسائر الناجمة عن تقلبات سعر صرف دولار الولايات المتحدة في حسابات البعثة.
    23. The reduced requirements under the above heading were attributable primarily to delays in the procurement process for the acquisition of the rations management system for deployment to peacekeeping missions, with the resulting deferral of the acquisition of software, licences and related information technology support services. UN 23 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات تحت البند أعلاه بصفة رئيسية إلى التأخير في عملية شراء نظام لإدارة حصص الإعاشة يُركب في بعثات حفظ السلام، وما نتج عن ذلك من تأجيل في اقتناء البرمجيات والتراخيص وما يتصل بذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    25. Savings under the above heading were attributable primarily to the nonutilization of budgeted provisions for the acquisition of special equipment and personal protection gear for the personnel of the standing police capacity which became fully operational only during the 2007/08 period. UN 25 - تُعزى الوفورات المحققة تحت البند أعلاه بصورة أساسية إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاقتناء معدات خاصة ومعدات حماية شخصية لأفراد قوة الشرطة الدائمة التي لم تكتمل لديها مقومات اعمل إلا في الفترة 2007-2008.
    48. The variance under the above heading was attributable primarily to the utilization of the UNLB training facilities, as opposed to the rental of facilities. UN 48 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه بصفة رئيسية إلى استخدام مرافق التدريب التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدل استئجار مرافق.
    54. The variance under the above heading was attributable to the acquisition of urgently required radiology equipment by the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management to replace equipment that was over 20 years old. UN 54 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى اقتناء شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية أجهزة للفحص بالأشعة تمس الحاجة إليها لاستبدال أجهزتها التي كان عمرها يزيد عن 20 عاما.
    6. The net increase of $347,300 under the above heading is attributable to the extension of the Mission's mandate and the consequential retention of international and local staff in the mission area beyond the deadlines envisaged in the original budget. UN 6 - تعزى الزيادة الصافية البالغة 300 347 دولار تحت البند أعلاه إلى تمديد ولاية البعثة مما أدى إلى الاحتفاظ بالموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة إلى ما بعد المواعيد المحددة في الميزانية الأصلية.
    9. The increase of $542,700 under the above heading is attributable to the deployment of the additional 26 United Nations Volunteers serving as electoral observers during presidential elections for a total of 148 work-months compared with the budgetary provision for 59 work-months for the period from 1 July to 15 November 1999. UN 9 - تعزى الزيادة البالغة 700 542 دولار تحت البند أعلاه إلى نشر 26 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة للعمل كمراقبين للانتخابات خلال الانتخابات الرئيسية لفترة مجموعها 148 شهر عمل مقابل اعتماد في الميزانية يغطي 59 شهر عمل عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    17. The variance under the above heading was attributable to the prevailing vacancy rate for the Professional and General Service categories of staff and actual common staff costs being lower than budgeted, offset in part by expenditures related to temporary staff being charged to available vacant posts in the Department of Peacekeeping Operations. UN 17 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى معدل الشغور السائد في فئتي الموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة، وإلى كون التكاليف العاملة للموظفين أدنى مما أُدرج في الميزانية، يقابله جزئيا تقييد نفقات متعلقة بالموظفين المؤقتين في بند الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    1. The unutilized balance of $225,800 under the above heading was attributable primarily to reduced requirements under standard troop costs resulting from the delayed deployment of one military contingent that arrived in the theatre of operations on 23 June 1998. UN ١ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٨٠٠ ٢٢٥ دولار تحت البند السابق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار التكاليف الموحدة لﻷفراد الناتجة عن تأخير نشر وحدة عسكرية واحدة التي وصلت إلى مسرح العمليات في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    As the outputs related to the responsibilities of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Rule of Law and the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Coordination, Recovery and Reconstruction are reflected in more than one framework component, their immediate offices are also shown under the above heading. UN ولما كانت النواتج المتصلة بمسؤوليات النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون ونائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية والانتعاش والتعمير منعكسة في أكثر من عنصر إطاري واحد، فإن مكتبيهما المباشرين يردان أيضا تحت العنوان أعلاه.
    The immediate offices of Deputy Special Representatives of the Secretary-General are also shown under the above heading since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one frameworks component. Table 1 UN ويرد أيضا تحت العنوان الوارد أعلاه مكتبا نائبي الممثل الخاص للأمين العام، إذ تتجلى النواتج المتصلة بمسؤولياتهما في أكثر من عنصر إطاري واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more