"above information" - Translation from English to Arabic

    • أعلاه معلومات
        
    • المعلومات أعلاه
        
    • المعلومات الواردة أعلاه
        
    • المعلومات المذكورة أعلاه
        
    • المعلومات آنفة
        
    • المعلومات المقدمة أعلاه
        
    • المعلومات الآنفة
        
    • المعلومات سالفة الذكر
        
    6. Requests the Secretary-General to include in the report referred to in paragraph 5 above information on envisaged economy and efficiency gains in the context of language posts; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه معلومات عن الوفورات والمكاسب المرجوة من حيث الكفاءة في ما يتعلق بوظائف اللغات؛
    33. Also requests the Secretary-General to include, in the report referred to in paragraph 32 above, information on the status of ratifications or accessions to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 33 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 32 أعلاه معلومات عن حالة التصديقات والانضمامات إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    A template had been made available in order to facilitate the submission of the above information. UN وثمة نموذج جاهز لتسهيل تقديم المعلومات أعلاه.
    The above information shows that training needs reflect the established gender segregation in the labour market. UN وتُظهر المعلومات أعلاه أن الحاجات التدريبية تعكس رسوخ الفصل بين الجنسين في سوق الأيدي العاملة.
    I would be grateful if the above information could be brought to the attention of the General Assembly. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة أعلاه.
    The above information is reflected in the table contained in Annex I. UN وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول.
    41. Also requests the Secretary-General to include in the report referred to in paragraph 40 above information on the status of ratifications or accessions to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 41 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 40 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها.
    35. Also requests the Secretary-General to include in the report referred to in paragraph 34 above information on the status of ratifications or accessions to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 35 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 34 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها.
    40. Further requests the Secretary-General to include in the report requested in paragraph 39 above, information on measures to be made available with regard to the informal and formal system of administration of justice in order to assist such non-staff personnel to address disputes that may arise; UN 40 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المطلوب في الفقرة 39 أعلاه معلومات عن التدابير التي ستتاح بشأن النظامين غير الرسمي والرسمي لإقامة العدل، بغية مساعدة هؤلاء الأفراد من غير الموظفين في تسوية ما قد ينشأ من منازعات؛
    21. Requests the Secretary-General to include in the report requested in paragraph 7 above information on progress in the establishment of the rewards and recognition framework of the United Nations Secretariat; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المطلوب في الفقرة 7 أعلاه معلومات بشأن التقدم المحرز في إنشاء إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال المكافآت والتقدير؛
    37. Also requests the SecretaryGeneral to include in the report referred to in paragraph 36 above information on the status of ratifications or accessions to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 37 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المشار إليه في الفقرة 36 أعلاه معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها أو الانضمام إليها.
    The above information shall be given to the UNPROFOR sector commanders not later than 72 hours after the signing of the Cease-fire Agreement. UN وتقدم المعلومات أعلاه إلى قائدي القطاعات التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في موعد لا يتجاوز ٧٢ ساعة بعد توقيع اتفاق وقف اطلاق النار.
    The above information confirms that the suspicions of the United States are misplaced and lack any rationale and that there is no indication that they are credible. Indeed, the article itself reports that non-American nuclear experts are saying that Iraq has neither programmes to develop radiological weapons nor the reactors needed to make radioactive materials for them. UN إن المعلومات أعلاه تؤكد أن الشكوك الأمريكية ليست في محلها وليس لها ما يبررها ولا دليل على مصداقيتها، بل إن المقال نفسه ينقل عن الخبراء النوويين غير الأمريكان قولهم إن العراق لا يملك الآن برامج لتطوير الأسلحة الإشعاعية ولا يملك المفاعلات لصنع المواد المشعة ولا يملك الوقود لصنع الأسلحة النووية.
    Using the above information, the methylmercury intake for individuals or populations can be calculated by the following basic equation: UN 37 - وباستخدام المعلومات أعلاه يمكن حساب مقادير ميثيل الزئبق التي يستهلكها الأفراد والفئات السكانية بتطبيق المعادلة الأساسية التالية:
    I hereby certify that the above information is truthful and accurate. UN أقر بشرفي أن المعلومات الواردة أعلاه صادقة وصحيحة.
    The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. UN ودونت المعلومات الواردة أعلاه في محاضر اجتماعات الطائفة المقدسة.
    The parties may wish to consider the above information and provide guidance to the Secretariat as appropriate. UN 31 - قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة أعلاه وأن تقدم توجيهات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء.
    The above information is reflected in the table contained in Annex I. UN وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول.
    The complainant confirmed that the above information was not presented to the Australian immigration authorities. UN وقد أكد صاحب الشكوى أن المعلومات المذكورة أعلاه لم تقدم إلى سلطات الهجرة الأسترالية.
    The Panel also considered claim-specific reports prepared on the basis of the above information by the expert consultants under the Panel's supervision and guidance. UN ونظر الفريق أيضا في التقارير المتعلقة بمطالبات محددة أعدها الخبراء الاستشاريون استناداً إلى المعلومات آنفة الذكر وتحت إشراف الفريق وبتوجيه منه.
    In viewing the above information, the following sources of contribution must be borne in mind: UN وبالنظر إلى هذه المعلومات الآنفة فإن المصادر التالية للمساهمات يجب أن توضع في الحسبان:
    188. An exchange of views then took place as to how relevant the above information was to the United Nations context. UN ١٨٨ - وبعد ذلك، جرى تبادل لﻵراء حول مدى صلة المعلومات سالفة الذكر باﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more