"above recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات أعلاه
        
    • التوصيات المذكورة أعلاه
        
    • التوصيات السابقة
        
    • التوصيات اﻵنفة الذكر
        
    • التوصيات الواردة أعلاه
        
    • التوصيات السالفة الذكر
        
    • التوصيات المبينة أعلاه
        
    • من التوصيات المشار إليها أعلاه
        
    Accordingly, the above recommendations should be viewed in the light of the new structure of INSTRAW, as approved by the General Assembly and Economic and Social Council. UN وتبعا لذلك، ينبغي النظر إلى التوصيات أعلاه في ضوء الهيكل الجديد للمعهد كما اعتمدته الجمعية العامة.
    NGO involvement is essential for the successful implementation of the above recommendations. UN انخراط المنظمات غير الحكومية أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The new regional programme should follow the above recommendations in formulating more realistic outcomes that are proportionate to the limited funds available. UN وينبغي للبرنامج الإقليمي اتباع التوصيات أعلاه عند صياغة نتائج أكثر واقعية تتناسب مع الأموال المحدودة المتاحة.
    (ix) Establish detailed costed plans for the implementation of the above recommendations. UN ' 9` وضع خطط تفصيلية محددة التكاليف لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    82. Rwanda considers the above recommendations as either not applicable or irrelevant. UN 82- وتعتبر رواندا التوصيات السابقة إما غير قابلة للتطبيق أو غير ذات صلة.
    The Publications Board endorsed the above recommendations. UN وقد أيد مجلس المنشورات التوصيات اﻵنفة الذكر.
    In particular Barbados would welcome assistance with the implementation of the above recommendations. UN وترحب بربادوس بصورة خاصة بتلقي المساعدة في تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    The Panel believes that the above recommendations fall well within the bounds of what can be reasonably demanded of the Organization's Member States. UN يرى الفريق أن التوصيات السالفة الذكر تندرج إلى حد كبير ضمن الحدود التي يكون من المعقول طلبها من الدول الأعضاء في المنظمة.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية عند اللزوم وحسب الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate, for the implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى كان ذلك ضروريا ومناسبا، لتنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate, for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for implementation of the above recommendations. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    The Committee also requests the State party to consider seeking technical cooperation and assistance, including advisory services, if necessary and when appropriate for the implementation of the above recommendations. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة التقنيتين، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، إذا لزم الأمر وعند الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    The Commission requested the Executive Secretary to follow up the above recommendations and submit a report thereon to the Commission at its twenty-sixth session. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن تتابع التوصيات المذكورة أعلاه وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    Accordingly, it was suggested that the above recommendations be implemented in a flexible manner; UN وعليه، اقترحت تطبيق التوصيات المذكورة أعلاه بأسلوب مرن؛
    (10) A special fund should be created at the regional level to facilitate the achievement of the objectives envisaged in the above recommendations. UN (10) ينبغي إنشاء صندوق خاص على الصعيد الإقليمي لتيسير بلوغ الأهداف المتوخاة في التوصيات السابقة.
    Even if the above recommendations are more or less implemented, it is clear that elections in September will not meet all the relevant requirements of international law and the Copenhagen Declaration. UN ٣٤- وحتى في حالة تنفيذ التوصيات السابقة بوجه عام، فمن الواضح أن الانتخابات في أيلول/سبتمبر لن تلبي كل الاشتراطات المناسبة في القانون الدولي وإعلان كوبنهاغن.
    The Publications Board endorsed the above recommendations. UN وقد أيد مجلس المنشورات التوصيات اﻵنفة الذكر.
    Information on the above recommendations should be included in subsequent reports. UN وإدراج معلومات في تقاريرها المقبلة عن التوصيات الواردة أعلاه.
    The Committee regrets that such a report has not been submitted and requests once again that the Secretariat submit a report on the implementation and follow-up of the above recommendations to the Assembly at its fifty-third session. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم ذلك التقرير، وتطلب مرة أخرى إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى الجمعية، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ التوصيات السالفة الذكر ومتابعتها.
    That response is the basis for the implementation of the above recommendations. UN وذلك الرد هو الأساس لتنفيذ التوصيات المبينة أعلاه.
    56. The above recommendations are intended to be mutually reinforcing and ought to be viewed as a whole. UN 56 - والغرض من التوصيات المشار إليها أعلاه هو أن تعزز بعضها البعض وأن يُنظر إليها ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more