"above-ground" - Translation from English to Arabic

    • السطحية
        
    • فوق الأرض
        
    • فوق سطح الأرض
        
    • ويتسرب
        
    Research towards global, above-ground forest biomass and forest biomass change UN بحوث تتعلق بالكتلة الأحيائية الحراجية السطحية على النطاق العالمي، والتغيرات في الكتلة الأحيائية الحراجية
    Default allometric equations for estimating above-ground biomass UN معادَلات التغاير النسبي النموذجية لتقدير الكتلة الحيوية السطحية
    Interactions between these soil variables and other components of land such as above-ground biomass, water and biodiversity also need further research; UN ثم إن التفاعلات بين متغيرات التربة هذه والعناصر الأخرى للأرض، مثل الكتلة الأحيائية السطحية والمياه والتنوع البيولوجي، تحتاج هي الأخرى إلى مزيد من البحث؛
    if anyone's looking to install an above-ground pool, Open Subtitles إذا كان أحدكم يريد تثبيت حوض سباحة فوق الأرض
    I hope to one day be a licensed reseller of above-ground Jacuzzis, right? Open Subtitles آمل أن يكون يوم واحد موزع مرخص فوق الأرض جاكوزي، أليس كذلك؟
    Maintains soil organic carbon and above-ground vegetation as carbon sink and reservoir UN تحفظ الكربون العضوي للتربة والغطاء النباتي فوق سطح الأرض كبالوعة وخزان للكربون
    Underground and above-ground petroleum storage tanks – many in poor condition – are leaking into surrounding soil and groundwater. Landfills left behind are also causing environmental problems. UN وتعاني مستودعات تخزين النفط السطحية والمدفونة في باطن اﻷرض من سوء حالتها، ويتسرب النفط منها إلى التربة والى المياه الجوفية المجاورة، وتشكل اﻷراضي المردومة بالقمامة بدورها مشاكل بيئية.
    Underground and above-ground petroleum storage tanks -- many in poor condition -- are leaking into surrounding soil and groundwater. UN ويتسرب النفط من الخزانات السطحية والخزانات الموجودة في باطن الأرض - والعديد منها في حالة سيئة - إلى التربة والمياه الجوفية المحيطة.
    Underground and above-ground petroleum storage tanks — many in poor condition — are leaking into surrounding soil and groundwater. UN ويتسرب النفــط من الخزانــات السطحية والخزانات الموجودة في باطن اﻷرض - والعديد منها في حالة سيئة - إلى التربة والمياه الجوفية المحيطة.
    14. The complex architecture of both the above-ground vegetation and the below-ground root systems protects topsoil from the impact of rain and wind. UN ٤١- وإن البناء المعقد للغطاء النباتي الموجود على سطح اﻷرض ونظم الجذور الكامنة تحت السطح تحمي التربة السطحية من أثر اﻷمطار والرياح.
    It includes losses of carbon stocks or emissions from both living and non-living biomass and includes both above-ground and below-ground biomass;] UN وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    It includes losses of carbon stocks or emissions from both living and non-living biomass and includes both above-ground and below-ground biomass;] UN وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    It includes losses of carbon stocks or emissions from both living and non-living biomass and includes both above-ground and below-ground biomass;] UN وهو يشمل فقدان مخزونات كربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما يشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    It includes losses of carbon stocks or emissions from both living and non-living biomass and includes both above-ground and below-ground biomass;] UN وهو يشمل فقدان مخزونات كربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما يشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    394. The Commission's decision to request the Special Rapporteur to undertake a study in order to determine the feasibility of incorporating the topic of unrelated confined groundwaters into the topic was endorsed by some representatives, one of whom noted that most hydrologists would support a unified approach that would treat those waters in the same way as an above-ground lake. UN ٣٩٤ - أيد بعض الممثلين قرار اللجنة أن يُطلب إلى المقرر الخاص إجراء دراسة من أجل تحديد جدوى إدراج موضوع المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في ذلك الموضوع، ولاحظ أحدهم أن معظم علماء الهيدرولوجيا يؤيدون اتخاذ نهج موحد يعالج تلك المياه بالطريقة ذاتها التي يعالج بها البحيرات السطحية.
    Devegetation includes both living and non-living biomass and includes above-ground and below-ground biomass, including, inter alia, peat, swamp vegetation, shrubs, grasslands, sea grasses, mangroves and sea weeds;] UN وتشمل إزالة الغطاء النباتي الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما تشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية، بما في ذلك، في جملة أمور، الخث، ونباتات المستنقعات، والجنيبات، والأراضي العشبية، والأعشاب البحرية، وأشجار المنغروف، والأعشاب الضارة البحرية؛]
    You can watch me floating on an inner tube in our above-ground pool. Open Subtitles يمكنك مشاهدتي وأنا أعوم في حمامي الداخلي في حمام السباحة فوق الأرض
    Temporary above-ground cage and restraint system checked. Open Subtitles المؤقت قفص فوق الأرض وضبط النفس نظام التحقق.
    M(t) = above-ground biomass at time t that would have occurred in the absence of the project activity (t dm/ha) UN M(t) = الكتلة الأحيائية فوق الأرض في الوقت (t) الموجودة في حال عدم وجو نشاط المشروع )(t dm/ha)(
    After the assessment of all facts and estimations an above-ground explosion is the most feasible possibility. UN وبعد تقييم جميع الوقائع والتقديرات يمكن القول بأن الاحتمال الأقرب إلى الممكن هو حدوث انفجار فوق سطح الأرض.
    It's long enough to wrap around an above-ground pool filled with Alfredo sauce. Open Subtitles ومن طويلة بما فيه الكفاية للالتفاف حول حمام سباحة فوق سطح الأرض مليئة صلصة ألفريدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more