"above-mentioned violations" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات المذكورة أعلاه
        
    • الانتهاكات المشار إليها أعلاه
        
    • الانتهاكات الآنفة الذكر
        
    Information gathered for the present report confirms that the above-mentioned violations continue unabated. UN وتؤكد المعلومات التي جُمعت لإعداد هذا التقرير أن الانتهاكات المذكورة أعلاه مستمرة دون انقطاع.
    The authors of the above-mentioned violations have not been identified. UN ولم تحدد هوية مرتكبي الانتهاكات المذكورة أعلاه.
    In turn, this undermines the trust of Darfurians in the declared intentions of the Government to ensure the rule of law in Darfur and, in relation to perpetrators perceived to be under its control, to hold to account anyone committing the above-mentioned violations. UN ويؤدي هذا بدوره إلى تقويض ثقة أبناء دارفور في النوايا المعلنة للحكومة في ضمان سيادة القانون في دارفور، ومحاسبة أي شخص يرتكب الانتهاكات المذكورة أعلاه ويعتبر أنه خاضع لسيطرتها.
    To varying degrees, all parties have engaged in and are responsible for some or all of the above-mentioned violations: UN وقد اشتركت جميع الأطراف بدرجات متفاوتة في بعض أو كافة الانتهاكات المشار إليها أعلاه وهي مسؤولة عنها:
    The persistence of the above-mentioned violations is particularly counterproductive at the present juncture of negotiations in search of a just, lasting and peaceful solution to the Cyprus problem. UN ومن شأن استمرار الانتهاكات المذكورة أعلاه أن يفضي إلى نتيجة عكسية على وجه الخصوص في الفترة الحالية التي تجري فيها مفاوضات بحثاً عن حل عادل ودائم وسلمي لمشكلة قبرص.
    The persistence of the above-mentioned violations is particularly counterproductive at the present juncture of negotiations in search of a just, lasting and peaceful solution to the Cyprus problem. UN ومن شأن استمرار الانتهاكات المذكورة أعلاه أن يفضي إلى نتيجة عكسية على وجه الخصوص في الفترة الحالية التي تجري فيها مفاوضات بحثاً عن حل عادل ودائم وسلمي لمشكلة قبرص.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest all the above-mentioned violations of the Nicosia flight information region and the national airspace of the Republic of Cyprus. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أحتج بشدة على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    However, three of the above-mentioned violations were especially serious. UN ٢٧ - بيد أن ثلاثة من الانتهاكات المذكورة أعلاه كانت على درجة خاصة من الخطورة.
    9. The Committee recommends that the State party grant the petitioner adequate compensation for the moral injury caused by the above-mentioned violations of the Convention. UN 9- وتوصي لجنة القضاء على التمييز العنصري الدولة الطرف بمنح صاحب الالتماس تعويضاً مناسباً عن الضرر المعنوي الذي سببته لـه الانتهاكات المذكورة أعلاه للاتفاقية.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest all the above-mentioned violations of the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus, which violate international law as well as Security Council resolutions on Cyprus, and call for their immediate cessation. UN باسم حكومة جمهورية قبرص أحتج بشدة على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لمنطقة معلومات طيران نيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، باعتبارها انتهاكات للقانون الدولي ولقرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص، وأدعو إلى وقفها فورا.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest all the above-mentioned violations of the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus, which violate international law as well as Security Council resolutions on Cyprus, and call for their immediate cessation. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص أحتج بشدة على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لمنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، باعتبارها انتهاكات للقانون الدولي ولقرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص، وأدعو إلى وقفها فورا.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest all the above-mentioned violations of the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus, which violate international law as well as Security Council resolutions on Cyprus, and call for their immediate cessation. UN باسم حكومة جمهورية قبرص، أحتج بشدة على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لإقليم معلومات الطيران لنقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، والتي تشكل انتهاكا للقانون الدولي، بالإضافة إلى قرارات مجلس الأمن بشأن قبرص، ونطالب بوقفها فورا.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest all the above-mentioned violations of the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus, which violate international law, as well as Security Council resolutions on Cyprus, and call for their immediate cessation. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أعبر عن احتجاجي الشديد على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لإقليم معلومات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تشكل انتهاكات للقانون الدولي، فضلا عن قرارات مجلس الأمن بشأن قبرص، وأدعو إلى وقفها فورا.
    (b) These above-mentioned violations are facilitated and aggravated by the abuse of states of emergency; UN (ب) تسهيل الانتهاكات المذكورة أعلاه والتسبب في تفاقمها عن طريق إساءة استخدام حالات الطوارئ؛
    In such circumstances, where confessions are extracted by torture and evidence gathered illegally through secret agents, the possibility of bringing to justice people who are responsible for committing the above-mentioned violations is unlikely. UN وفي مثل تلك الظروف التي تنتزع فيها الاعترافات تحت التعذيب وتجمع فيها الأدلة بشكل غير قانوني بواسطة مخبرين سريين، فإنه من غير المرجح أن يحال على العدالة الأشخاص المسؤولون عن ارتكاب الانتهاكات المذكورة أعلاه.
    (b) These above-mentioned violations are facilitated and aggravated by the abuse of states of emergency; UN (ب) تسهيل الانتهاكات المذكورة أعلاه وتفاقمها عن طريق إساءة استخدام حالات الطوارئ؛
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest against all the above-mentioned violations of the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus, which are contrary to international law, as well as to Security Council resolutions on Cyprus. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص أحتج بشدة على جميع الانتهاكات المذكورة أعلاه لمنطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، باعتبارها انتهاكات للقانون الدولي ولقرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص.
    The Committee recommended the State party to grant the petitioner adequate compensation for the moral injury caused by the above-mentioned violations of the Convention. UN أوصت اللجنة الدولة الطرف بمنح مقدم الالتماس تعويضاً كافياً عن الضرر المعنوي الذي تسببت فيه الانتهاكات المشار إليها أعلاه للاتفاقية.
    The Committee recommended the State party to grant the petitioner adequate compensation for the moral injury caused by the above-mentioned violations of the Convention. UN أوصت اللجنة الدولة الطرف بمنح مقدم الالتماس تعويضاً كافياً عن الضرر المعنوي الذي تسببت فيه الانتهاكات المشار إليها أعلاه للاتفاقية.
    On 18 February 2014, the Permanent Representative of Armenia to the United Nations addressed a letter to the Secretary-General, providing detailed information on the above-mentioned violations (A/68/760 - S/2014/110). UN وفي 18 شباط/فبراير 2014، وجه الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام ضمنها معلومات مفصلة عن الانتهاكات المشار إليها أعلاه (A/68/760 - S/2014/110).
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest all the above-mentioned violations of the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus, which are contrary to international law as well as to Security Council resolutions on Cyprus. UN وإنني لأسجل، باسم حكومة جمهورية قبرص، احتجاجي الشديد على الانتهاكات الآنفة الذكر التي تعرضت لها منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص والتي تتعارض مع القانون الدولي ومع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بقبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more