"absence of complaints" - Translation from English to Arabic

    • عدم وجود شكاوى من
        
    • انعدام الشكاوى
        
    • غياب الشكاوى
        
    • عدم وجود شكاوى تتعلق
        
    • بعدم وجود شكاوى
        
    • ورود شكاوى وإقامة
        
    It fears that the Absence of complaints by victims of racial discrimination may indicate ignorance of or a lack of confidence in the available legal remedies. UN وهي تخشى أن عدم وجود شكاوى من قِبل ضحايا للتمييز العنصري قد يكون مؤشرا على وجود جهل بسبل الانتصاف القانوني المتاحة أو على عدم الثقة بها.
    (a) (i) Absence of complaints by representatives of Member States at intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the quality of translation and editorial services UN (أ) ' 1` عدم وجود شكاوى من جانب ممثلي الدول الأعضاء في الأجهزة الحكومية الدولية ومن الأعضاء في هيئات الخبراء وكذلك الإدارات التي تتلقى الوثائق بشأن نوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    (a) Absence of complaints by representatives of Member States at intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the interpretation, meetings and publishing services UN (أ) عدم وجود شكاوى من جانب ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء وكذلك من الإدارات المتلقية للخدمات بشأن خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر
    Satisfaction of the building users, indicated by Absence of complaints and increased positive feedback. UN ● ارتياح مستخدمي المباني الذي يشهد عليه انعدام الشكاوى وتزايد الملاحظات الإيجابية.
    The Committee wished to draw the Government's attention to the fact that the Absence of complaints did not necessarily mean that there was no wage discrimination. UN وقالت إنها تود لفت انتباه الحكومة إلى أن غياب الشكاوى لا يعني بالضرورة عدم وجود تمييز في الأجور.
    Absence of complaints of racial discrimination UN عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري
    The Committee regrets, however, that the State party considers the Absence of complaints and court decisions on the matter as proof that there is no racial discrimination in Senegal (art. 6). UN غير أن اللجنة تأسف لتذرّع الدولة الطرف بعدم وجود شكاوى وقرارات تصدرها المحاكم في هذا الميدان وترى في ذلك برهاناً على عدم وجود تمييز عنصري في السنغال (المادة 6).
    (a) (i) Absence of complaints by representatives of Member States at intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the quality of translation and editorial services UN (أ) ' 1` عدم وجود شكاوى من ممثلي الدول الأعضاء في الأجهزة الحكومية الدولية، وأعضاء هيئات الخبراء، وكذلك الإدارات التي تتلقى الخدمات بشأن نوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    (a) Absence of complaints by representatives of Member States at intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the interpretation, meetings and publishing services UN (أ) عدم وجود شكاوى من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء وكذلك الإدارات المتلقية للخدمات بشأن خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر
    (i) Absence of complaints by representatives of Member States at intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the quality of translation and editorial services UN (أ) ' 1` عدم وجود شكاوى من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء والإدارات التي تتلقى الخدمات بشأن نوعية خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    In indicator (a) replace the words " A high percentage of " with the words " Absence of complaints by " and replace the words " expressing satisfaction with " with the words " as to the " , and renumber the indicator as (a) (i). UN في مؤشر الإنجاز (أ) يستعاض عن عبارة " نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " ، ويرقم المؤشر على أنه (أ) ' 1`
    In indicator (a), replace the words " A high percentage of " with the words " Absence of complaints by " , and replace the words " expressing satisfaction with " with the words " as to the " , and renumber the indicator as (a) (i). UN بالنسبة للمؤشر (أ) يستعاض عن عبارة " إعراب نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " . ويعاد ترقيم المؤشر بوصفه (أ) ' 1`.
    For indicator (a) replace the phrase " A high percentage of " with the phrase: " Absence of complaints by " , and replace the words " expressing satisfaction with " with the words " as to the " , and renumber the indicator as (a) (i). UN بالنسبة لمؤشر الإنجاز (أ) يستعاض عن عبارة " نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " ، ويرقم المؤشر على أنه (أ) ' 1`
    For indicator (a), replace the phrase " A high percentage of " with the phrase: " Absence of complaints by " , and replace the words " expressing satisfaction with " with words " as to the " , and renumber the indicator as (a)(i). UN بالنسبة للمؤشر (أ) يستعاض عن عبارة " إعراب نسبة مئوية عالية من " بعبارة " عدم وجود شكاوى من جانب " وتحذف عبارة " عن الرضا " . ويرقم المؤشر بوصفه (أ) ' 1`.
    9. The Committee notes the Absence of complaints of acts of racial discrimination lodged with courts and other relevant authorities during the reporting period. (art. 6) UN 9- وتلاحظ اللجنة انعدام الشكاوى المتعلقة بأفعال التمييز العنصري التي ترفع إلى المحاكم وغيرها من الهيئات المختصة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. (المادة 6)
    10. The Committee expresses its concern about the Absence of complaints, prosecutions and convictions relating to ethnically or racially motivated crimes lodged with courts or with the Fiji Human Rights Commission despite reports of institutionalized or de facto racial discrimination in the country, including by law enforcement officials. UN 10- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشكاوى والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع الانتماء الإثني أو العرقي المرفوعة إلى المحاكم أو إلى لجنة حقوق الإنسان في فيجي بالرغم من وجود حالات إبلاغ في البلد عن التمييز المؤسسي أو بالأحرى التمييز العنصري، بما فيها الحالات المبلغ عنها من قبل المكلفين بإنفاذ القانون.
    (10) The Committee expresses its concern about the Absence of complaints, prosecutions and convictions relating to ethnically or racially motivated crimes lodged with courts or with the Fiji Human Rights Commission despite reports of institutionalized or de facto racial discrimination in the country, including by law enforcement officials. UN (10) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشكاوى والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع الانتماء الإثني أو العرقي المرفوعة إلى المحاكم أو إلى لجنة حقوق الإنسان في فيجي بالرغم من وجود حالات إبلاغ في البلد عن التمييز المؤسسي أو بالأحرى التمييز العنصري، بما فيها الحالات المبلغ عنها من قبل موظفي إنفاذ القانون.
    It reminds it that the Absence of complaints and court cases on the part of victims of racial discrimination may reflect the non-existence of specific relevant legislation, ignorance of available remedies, fear of social disapproval or the unwillingness of the responsible authorities to institute legal proceedings. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن غياب الشكاوى والدعاوى القضائية من جانب ضحايا التمييز العنصري قد يكشف عدم وجود تشريع محدد ذي صلة بالموضوع، ويكشف الجهل بسبل الانتصاف المتاحة أو الخوف من نبذ المجتمع أو انعدام الإرادة لدى السلطات المكلفة برفع الدعاوى.
    It observes that the Absence of complaints does not equate with an absence of discrimination but may instead be a reflection of a lack of trust in the judicial system and law enforcement authorities or a lack of knowledge on the part of the most vulnerable sectors of the population about the legal remedies available (art. 6). UN وتلاحظ اللجنة أن غياب الشكاوى لا يعني عدم وقوع التمييز، وإنما قد يعكس انعدام ثقة في النظام القضائي وفي سلطات إنفاذ القانون أو جهل الشرائح السكانية الأكثر تعرضاً للتمييز بسبل التظلم القانوني المتاحة (المادة 6).
    In 2003, CERD reminded Tunisia that the mere Absence of complaints and legal action by victims of racial discrimination may be mainly an indication of the absence of relevant specific legislation, or of a lack of awareness of the availability of legal remedies, or of insufficient will on the part of the authorities to prosecute. UN وفي عام 2003، ذكرَّت لجنة منع التمييز العنصري تونس أن مجرد غياب الشكاوى والدعاوى القانونية التي يرفعها ضحايا التمييز العنصري يمكن أن يشكل بالأساس دليلاً على غياب التشريع المحدد ذي العلاقة بهذا الموضوع أو على الافتقار إلى الوعي بتوافر سبل الانتصاف القانونية أو انعدام الرغبة الحقيقية من جانب السلطات في ملاحقة الجناة.
    Absence of complaints of racial discrimination UN عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري
    19. While noting that the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has received over 4,100 complaints of violations of rights since the last concluding observations, the Committee notes the information provided by the delegation on the Absence of complaints of racial discrimination. UN 19- واللجنة إذ تلاحظ أن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية قد تلقت أكثر من 100 4 شكوى تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان منذ صدور آخر تعليقات ختامية، تحيط علماً بما قدمه الوفد من معلومات عن عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري.
    9. The Committee commends the State party's policy of promoting understanding and a culture of social harmony among the different sectors of society, but finds it regrettable that the State party considers the Absence of complaints and court decisions on the matter as proof that there is no racial discrimination in Cameroon (art. 6). UN ٩- ترحب اللجنة بالسياسة التي تعتمدها الدولة الطرف لتعزيز التفاهم وثقافة الوئام الاجتماعي بين مختلف مكونات المجتمع الكاميروني، لكنها تعرب عن أسفها إزاء استشهادها بعدم وجود شكاوى وقرارات قضائية بهذا الشأن كحجة على خلو الكاميرون من ظاهرة التمييز العنصري (المادة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more