"absentee" - Translation from English to Arabic

    • الغائبين
        
    • الغائب
        
    • الغيابي
        
    • غائب
        
    • غيابياً
        
    • الغائبة
        
    • المتغيبين
        
    • غيابيا
        
    • متغيب
        
    • الغائبون
        
    • متغيبة
        
    • متغيّبة
        
    • غائبين
        
    The Israeli administrator of absentee landlord property left him one room and took the rest of the house belonging to his brothers and leased it to settlers for a nominal rent. UN فلم يترك له مدير أملاك الغائبين سوى غرفة واحدة وأخذ بقية البيت التي تخص إخوته وأجرها إلى مستوطنين بإيجار إسمي.
    Additionally Luberef provided hand-written schedules reflecting adjustments to the allowance in the case of absentee employees. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشركة جداول خطية تعكس تعديلات البدلات في حالة الموظفين الغائبين عن الخدمة.
    Yes, I'm quite familiar with the absentee father excuses. Open Subtitles أجل ، أنا على دراية تامة بالأب الغائب الأعذار
    absentee or no, it's a victory, I guess, to know I've still got possession of my wife. Open Subtitles الغائب أو لا، هو انتصار، أعتقد، لمعرفة ما زلت حصلت على حيازة زوجتي.
    The total number of absentee polling stations was clearly insufficient. UN وبوضوح كان العدد اﻹجمالي لمراكز الاقتراع الغيابي غير كاف.
    I'm trying to help you realize how much you suffered by having that absentee father. Open Subtitles أحاول أن أجعلكِ تدركين كم عانيتي بوجود والد غائب
    Eligible displaced persons had the option of registering to vote in their place of origin by absentee ballot. UN ومُنح المشردون داخلياً المؤهلون للتصويت خيار التسجيل للانتخاب عن طريق الاقتراع غيابياً في مناطقهم الأصلية.
    It is about the guardian of absentee property and government property. UN ويتعلق بحارس أملاك الغائبين واﻷملاك الحكومية.
    Perhaps the most significant was the transfer of the land from absentee landlords to those who lived and worked on the farms. UN وقد يكون أهم شيء هو نقل اﻷرض من ملاك اﻷرض الغائبين الى الذين عاشوا وعملوا على المزارع.
    The absentee Voter's Bill, which was signed into law on 28 July 1972, provides for absentee voting procedures. UN وينص مشروع قانون الناخبين الغائبين، الذي وُقع عليه وأصبح قانونا في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٧٢، على اجراءات لتصويت الغائبين.
    Well, If you're not coming, can you at least cast an absentee ballot? Open Subtitles إذا لم تأتي هل تستطيعين أن تضعي صوتك من ضمن الغائبين ؟
    I came home to vote in the presidential election, because they wouldn't give me an absentee ballot. Open Subtitles و قد رجعت للوطن للمشاركة فى انتخابات الرئاسة لأنهم رفضوا اعطائى استمارة ترشيح الغائبين عن الوطن
    I've been called many things -- absentee father, wrathful monster. Open Subtitles لقد تمت دعوتي بالكثير من الاسماء الأب الغائب و الوحش غاضب
    No, it's just three days away. Oh. I voted absentee. Open Subtitles كلا ؛ إنها على بعد ثلاثة أيام لقد قمتُ بالتصويت الغائب
    Fuck you. You know, you're the poster boy for absentee parent. Open Subtitles تباً لك ، أنت تعلم أنك الواجهة الأساسية لتمثيل الأب الغائب عن أولاده
    In addition, there were a number of cases where not enough ballot papers and materials were available in absentee stations. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتوفر في عدد من الحالات ورق ومواد كافية لﻹدلاء باﻷصوات في مراكز الاقتراع الغيابي.
    States should take measures to guarantee the requirement of the secrecy of the vote during elections, including absentee voting, where such a system exists. UN وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان سرية الاقتراع أثناء الانتخابات، بما في ذلك الاقتراع الغيابي حيثما وجد.
    You have been an absentee father and husband for years and I know you don't mean it, but I don't want that anymore. Open Subtitles كنت أباً وزوجاً غائب لسنوات لم تتعمد، لكن كيلي قد فاض
    I have the new figures on absentee ballots and early voting. Open Subtitles عِنْدي الأرقامُ الجديدةُ للاقتراعات الغائبة والتصويت المبكّر.
    Under the absentee property policy, thousands of hectares of land belonging to Palestinians who had fled their homes in 1967 and were being held in trust by the Israeli State had been allocated for the construction of settlements. UN وقالت إنه بمقتضى السياسة المتعلقة بالملاك المتغيبين فإن آلاف الهكتارات من أراضي الفلسطينيين الذين فروا من ديارهم في عام 1967 تم تخصيصها لبناء المستوطنات.
    The displaced persons elsewhere in Croatia cast absentee ballots at 645 polling stations in 75 polling locations. UN أما المشردون في اﻷماكن اﻷخرى من كرواتيا فقد أدلوا بأصواتهم غيابيا في ٦٤٥ مركزا للاقتراع في ٧٥ موقعا للاقتراع.
    Do you think you can actually be an absentee Chief of Medicine and still matter? Open Subtitles أتظن أن مدير مستشفى متغيب عن الدوام لا يزال مهماً؟
    absentee or transient fathers pose serious social problems. UN ويتسبب الآباء الغائبون أو المتنقلون في مشاكل اجتماعية خطيرة.
    Bad and painful childhood, absentee mom-- we can work with that. Open Subtitles طفولة سيئة ومؤلمة ام متغيبة... .
    Can I ask you something absentee mother to mildly abusive daughter? Open Subtitles أيمكنني أن أسألك سؤالًا من أم متغيّبة لابنة فاسدة نسبيًّا؟ إنّي منصتة.
    - Reggie and I are not absentee parents. - Really? Open Subtitles ـ ريجى وأنا لسنا آباء غائبين ـ أحقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more