"absolute values" - Translation from English to Arabic

    • القيم المطلقة
        
    • قيم مطلقة
        
    • بالقيمة المطلقة
        
    • القيمة المطلقة
        
    • بالقيم المطلقة
        
    In real, immediate human terms, it comes from fear, from injustice, from a loss of absolute values and from sheer rage. UN وبالمعنى الحقيقي، المعنى الإنساني المباشر، يأتي من الخوف والظلم وفقدان القيم المطلقة ومن مجرد الغضب.
    The analysis will, however, be more accurate if carried out by relating the absolute values to a benchmark figure that expresses the size of the workforce from which the phenomenon is produced. UN لكن التحليل يكون أكثر دقة لو أجري بربط القيم المطلقة بمعيار قياسي يعبر عن حجم القوة العاملة التي تنشأ عنها هذه الظاهرة.
    In the Special Representative's view, human rights need not necessarily be seen as a system of absolute values. UN 106- ويرى الممثل الخاص أن حقوق الإنسان ليست بالضرورة في حاجة إلى النظر إليها كنظام من القيم المطلقة.
    In international interactions, just as in human relations, there are no absolute values. UN ليست هناك قيم مطلقة في التفاعلات الدولية، مثلها في ذلك مثل العلاقات الإنسانية.
    It would reduce the difficulties derived from the use of absolute values in gain, compared to those in the baselines. UN ومن شأنه الحد من الصعوبات الناجمة عن استخدام قيم مطلقة بالمقارنة مع قيم خطوط الأساس.
    22. The three principal causes of death: breakdown by age group, with figures expressed as absolute values and percentages of total deaths in each group. UN ٢٢- اﻷسباب الرئيسية الثلاثة للوفاة: بحسب المجموعة العمرية، واﻷرقام بالقيمة المطلقة وبالنسب المئوية لمجموع الوفيات في كل مجموعة.
    School years 1992/93 and 1993/94, absolute values. UN السنتان المدرسيتان ٢٩٩١-٣٩٩١ و٣٩٩١-٤٩٩١. القيم المطلقة.
    Under that method the relative value of the retirement and health benefit programmes in the three civil services had been measured, rather than the absolute values of the programmes. UN وقد جرى وفقا لهذا المنهج قياس القيمة النسبية لبرامج استحقاقات التقاعد والاستحقاقات الصحية في الخدمات المدنية الثلاث، بدلا من قياس القيم المطلقة لهذه البرامج.
    Under that method the relative value of the retirement and health benefit programmes in the three civil services had been measured, rather than the absolute values of the programmes. UN وقد جرى وفقا لهذا المنهج قياس القيمة النسبية لبرامج استحقاقات التقاعد والاستحقاقات الصحية في الخدمات المدنية الثلاث، بدلا من قياس القيم المطلقة لهذه البرامج.
    Although reporting will be on changes, information on absolute values will still need to be provided to allow further analysis and comparability of data. UN ومع أن الإبلاغ سيكون حول التغييرات، فما زالت الحاجة تدعو إلى توفير معلومات عن القيم المطلقة بهدف الاستزادة من تحليل البيانات وقابليتها للمقارنة.
    All people, in the community, even those without formal religion, formal absolute values, formal spirituality... always construct their own. Open Subtitles كُلّ الناس، في الجاليةِ، حتى أولئك بدون دينِ رسميِ، القيم المطلقة الرسمية، الروحانية الرسمية...
    Most of these Parties also reported specific figures (giving absolute values or percentages of GDP) allocated for climate change research in their countries. UN كما قدمت معظم هذه الأطراف أرقاما محددة (أعطت القيم المطلقة أو النسب المئوية من الناتج المحلي الإجمالي) لمخصصات بحوث تغير المناخ في بلدانها.
    Most of these Parties also reported specific figures (giving absolute values or percentages of GDP) allocated for climate change research in their countries. UN وأفاد معظم هذه الأطراف كذلك بأرقام محددة (حيث أعطت القيم المطلقة أو النسب المئوية للناتج المحلي الإجمالي) مخصصة لبحوث تغير المناخ في بلدانها.
    b The given percentages represent the proportion of emissions and removal of this category in relation to the sum of the absolute values of the net emissions in each category. UN (ب) تمثل النسب المئوية المدرجة نسبة الانبعاثات وعمليات الإزالة لهذه الفئة من مجموع القيم المطلقة لصافي الانبعاثات في كل فئة.
    absolute values UN القيم المطلقة
    Variations in base and threshold temperatures lead to different absolute values and different relative fluctuations. UN ٥- وأدى الاختلاف في درجات الحرارة اﻷساسية وعتبات درجات الحرارة إلى قيم مطلقة مختلفة وتقلبات نسبية مختلفة.
    Reporting of absolute values (e.g. " number of " ) has usually been preferred to reporting an " increase " or " percentage " . UN 20- وقد جرت العادة على تفضيل الإبلاغ عن قيم مطلقة (مثلاً " عدد اﻟ " ) على الإبلاغ عن " زيادة " أو عن " نسبة مئوية " .
    1 There are exceptions; for example, the European Commission short-term statistics regulation (European Commission, 1998) specifies the reference period, type and form of data to be transmitted to Eurostat, e.g., absolute values, indices, non-seasonally adjusted, trend-cycle etc. UN (1) هناك استثناءات، فعلى سبيل المثال، تحدد القواعد التنظيمية المتعلقة بالحسابات القصيرة الأجل التي أعدتها اللجنة الأوروبية (اللجنة الأوروبية، 1998) الفترة المرجعية ونوع وشكل البيانات التي تحال إلى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، على سبيل المثال قيم مطلقة ومؤشرات وأرقام غير معدلة موسميا ودورة الاتجاهات وما غير ذلك.
    (absolute values) CITIZENSHIP UN (قيم مطلقة)
    23. The three principal causes of death: breakdown by age group, with figures expressed as absolute values and percentages of total deaths in each group. UN ٣٢- اﻷسباب الرئيسية الثلاثة للوفاة بحسب المجموعة العمرية، واﻷرقام بالقيمة المطلقة وبالنسب المئوية لمجموع الوفيات في كل مجموعة.
    At the global level, private domestic investment had been larger in absolute values than both public investment and FDI flows; and it had grown more rapidly in recent years, particularly since 2000. UN وعلى المستوى العالمي، كان الاستثمار المحلي الخاص أكبر من حيث القيمة المطلقة من كل من الاستثمار العام وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر؛ كما أنه حقق نمواً أسرع في السنوات الأخيرة، لا سيما منذ عام 2000.
    Table of women's participation and credit users in absolute values and percentages UN جدول مشاركة النساء والمستفيدين من القروض بالقيم المطلقة والنسب المئوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more