"absolutist" - English Arabic dictionary

    "absolutist" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    At the same time, all development cannot be sacrificed at the absolutist altar of environmental preservation. UN وفي الوقت نفسه لا يمكن التضحية بكل عمليات التنمية على مذبح الحفاظ على البيئة بشكل مطلق.
    The intense debate about the power of the State to expel aliens arose precisely because this absolutist understanding of the right of expulsion was such that it placed those subject to expulsion at the mercy of Governments. UN وكانت الخلافات الحادة التي نشأت عن حق طرد الأجانب المعترف به للدولة تعود على وجه التحديد إلى كون هذا المفهوم الإطلاقي لحق الطرد من شأنه أن يعرض أولئك الذين يمارس ضدهم لتعسف الحكومات.
    Prior to the establishment of the United Nations, and with it an international system for the protection of human rights, the prevailing view of states of emergency was distinctly absolutist. UN وقبل إنشاء الأمم المتحدة ومعها نظام عالمي لحماية حقوق الإنسان، كانت النظرة السائدة لحالات الطوارئ نظرة مطلقة بلا ريب.
    It doesn't concern you, sister, that kind of absolutist view of the universe? Open Subtitles وهي لا تشغل بالك، الأخت، هذا النوع من الرأي المطلق للكون؟
    Similarly, in South Asia, violent extremist and sectarian groups make demands that are self-serving and absolutist, which make constructive negotiations extremely difficult, meanwhile causing thousands of deaths. UN وفي جنوب آسيا كذلك، تقدم الجماعات المتطرفة والطائفية العنيفة مطالب مطلقة تخدم أغراضها الذاتية وتجعل من الصعب للغاية إجراء مفاوضات بناءة، وتسبب في الوقت نفسه سقوط آلاف من القتلى.
    We must not allow the imposition of absolutist ideas of democracy based on foreign models that in general reflect the approach of the former colonial Powers. UN ولا يجوز أن نسمح بفرض أفكار مطلقة للديمقراطية قائمة على أساس نماذج أجنبية ينعكس فيها نهج الدول الاستعمارية السابقة بصورة عامة.
    Some adopt an absolutist approach, which prohibits any attempt to incorporate culture, history or religion into an evaluation of human rights. UN فاتبع البعض نهجا يعتمد على الرفض المطلق، ويحول دون بذل أي محاولة لإدماج الثقافة أو التاريخ أو الدين في أي تقييم يُجرى لحقوق الإنسان.
    Today it is apparent that political groups that identify with absolutist ideological views and a fundamentalist conception of the world and social relationships have established secret cells in various countries and that these cells do not hesitate to resort to terror. UN ومن الواضح اليوم أن المجموعات السياسية التي تعتنق آراء أيديولوجية مطلقة ومفهوماً أصولياً للعالم وللعلاقات الاجتماعية أنشأت خلايا سرية في بلدان شتى، وهي خلايا لا تتردد في اللجوء إلى الإرهاب.
    While this Organization's efforts at humanitarian intervention have not been overwhelmingly successful, they have certainly provided evidence of the probable reality that absolutist notions of State sovereignty are in decline. UN ولئن كانت جهود هذه المنظمــة في سبيل التدخل الانساني لم تكلل بنجاح ساحق فمــن المؤكد أنها تشير الى احتمال قيام واقع يتلاشى التمسك بأفكار السيادة المطلقة للدول.
    Such an absolutist position fails to acknowledge the ambiguity and doubt regarding fetal life and ignores the range of moral complexities surrounding each situation. UN ولا يعترف هذا الموقف المطلق بالغموض والشك اللذين يكتنفان حياة الجنين ويهمل مجموعة من التعقيدات الأخلاقية التي تحيط بكل حالة.
    As soon as we move out of the absolutist notion of poverty, we enter into the realm of social relations and the identification of standards of social norms and access to goods and services satisfying such standards. UN فبمجرد انتقالنا من المفهوم المطلق للفقر، ندخل في نطاق العلاقات الاجتماعية وتعريف معايير القواعد الاجتماعية والوصول إلى السلع والخدمات التي تلبي مثل هذه المعايير.
    The Eritrean regime, which is governed by a unilateralist and absolutist mind set, has today become a source of instability in the region of the Horn of Africa owing to its predilection for aggression and military adventures, not only against the Sudan but also against all of Eritrea's neighbours in Ethiopia, Yemen and Djibouti. UN إن النظام الإريتري والذي تتحكم فيه عقلية فردية متسلطة قد أضحى اليوم مصدرا لعدم الاستقرار فــي منطقة القرن الأفريقي بجنوحــه للعدوان والمغامرات العسكرية، ليس ضد السودان فحسب، وإنما ضد جميع جيران إريتريا في إثيوبيا واليمن وجيبوتي مما أدى إلى إحكام عزلة إقليمية ودولية متزايدة عليها.
    In the same way, the flurry of conventions and new organizations on the global environment, and the outpourings of the recent global conferences and summits on social and other issues bear witness to the rapid erosion of absolutist notions of sovereignty. UN وبالطريقة نفسها فإن سلسلة الاتفاقيات والمنظمات الجديدة المعنية بالبيئة العالمية، واﻷعداد الكبيرة من المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عقدت مؤخرا بشأن القضايا الاجتماعية وغيرها، تقف شاهدا على سرعة تآكل اﻷفكار المتعلقة بالسيادة المطلقة.
    A simple absolutist interpretation would be to fix a minimum daily amount of calorie intake from food necessary for survival in a reasonably healthy condition, supplemented by some minimum amount of nonfood items regarded as essential for a decent social existence. UN والتفسير البسيط للفقر بعبارات مطلقة يكون تحديد القدر الأدنى من المستوعب السعري اليومي من الغذاء اللازم للبقاء في حالة صحية معقولة، مع ما يكمِّل ذلك من قدر أدنى من المواد غير الغذائية التي تعتبر أساسية لعيش كريم اجتماعياً.
    An alternative form of this absolutist interpretation of income poverty would be to agree, by convention, to a per capita level of expenditure as a poverty line, such as US$ 1 a day or US$ 2 a day, in terms of a comparable level of purchasing power. UN 4- وسيكون البديل لهذا التفسير المطلق لضعف الدخل هو الاتفاق على تحديد خط الفقر على أنه مستوى إنفاق الفرد الواحد، كأن يكون دولاراً أو دولارين يومياً، من حيث مستوى للقوة الشرائية قابل للمقارنة.
    Nevertheless some other members preferred to comment on the third report with a caveat, noting in particular that their concerns raised in regard to the second report, including the seemingly absolutist and expansive approach to immunity, remained. UN غير أن البعض الآخر فضلّ أن يعلق على التقرير الثالث باحتراس بالإشارة بصفة خاصة إلى أن الشواغل المُعرب عنها فيما يتعلق بالتقرير الثاني لا تزال مستمرة، بما في ذلك النهج المُتّبع فيه إزاء الحصانة، الذي يبدو مطلقاً وتوسعياً.
    For Tocqueville, the grab for centralized power by the absolutist Bourbon monarchs, followed by the French Revolution and Napoleon’s Empire, had destroyed the good with the bad in France’s neo-feudal order. Decades later, the new order was still in flux. News-Commentary يرى توكفيل أن استيلاء ملوك البوربون الطغاة على السلطة المركزية، والذي أتت في أعقابه الثورة الفرنسية ثم إمبراطورية نابليون، كان سبباً في تدمير الصالح والطالح في النظام الإقطاعي الجديد في فرنسا. وبعد ذلك بعقود من الزمان كان النظام الجديد لا يزال ساريا.
    The issue of negotiating a rapprochement between Afghanistan’s government and the Taliban is undoubtedly controversial. The hope is that the Taliban leadership is not cohesive – that, whereas some of its members are probably committed to al-Qaeda’s absolutist ideology, others might accept a compromise settlement. News-Commentary لا شك أن التفاوض على التقارب بين الحكومة الأفغانية وحركة طالبان أمر مثير للجدال. والأمل هنا هو ألا تكون قيادة طالبان متماسكة ـ فرغم أن بعض أعضائها ربما يلتزمون بالإيديولوجية المتعسفة التي يتبناها تنظيم القاعدة، فإن آخرين منهم قد يقبلون تسوية تستند إلى حلول وسط.
    Putin sees his own crusade to save Russia from disintegration and separatism as similar to Alexander’s. But how forward-looking is it to model a twenty-first-century country on the absolutist example of the past? News-Commentary ويرى بوتن أن حملته الرامية إلى إنقاذ روسيا من التفكك والانفصالية شبيهة بما فعله ألكسندر . ولكن ما مدى بعد أي نظرة تقدمية إذا ما كانت تقتدي بمثال استبدادي من الماضي في تحديد مسار دولة في القرن الواحد والعشرين؟
    I am absolutist in my encouragement... toward my underlings. Open Subtitles -وإلـى مرؤوسيني .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more