We know Vibranium absorbs energy. So, it makes sense. | Open Subtitles | نعرف ان الفيبرانيوم يمتص الطاقة هذا يعتبر معقولاً |
Best antacid in the world. Coats the stomach and absorbs impurities. | Open Subtitles | أفضل مضاد للحموضة في العالم يغطي المعدة و يمتص الشوائب |
The Arabian chameleon absorbs water directly through his skin. | Open Subtitles | الحرباء العربيه تمتص الماء مباشرة من خلال جلدها |
Foreign technical assistance, which currently absorbs over 25 per cent of ODA, is a major source of concern. | UN | وتعتبر المساعدة التقنية الخارجية، التي تمتص حاليا أكثر من 25 في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية، مصدر قلق كبير. |
Informal sector employment is important for the national economy because it absorbs surplus labour and reduces the Government's social expenditure. | UN | والعمل في القطاع غير النظامي مهم للاقتصاد الوطني ﻷنه يستوعب فائض العمالة ويقلل اﻹنفاق الحكومي في المجال الاجتماعي. |
But this shirt absorbs all the sweat. It's expensive cotton. | Open Subtitles | لكن هذا القميص يمتص العرق انه من القطن الغالي |
Water absorbs sunlight and gets warmer, which melts even more ice, which exposes still more ocean surface to absorb even more sunlight. | Open Subtitles | و الماء يمتص ضوء الشمس و يُصبح أسخن, و هذا يُذيبُ المزيد من الجليد و يكشف المزيد من سطح المحيط |
It is an activity, moreover, which absorbs a proportionately small amount of resources. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تشكل نشاطاً يمتص قدراً صغيراً نسبياً من الموارد. |
Ozone absorbs UV radiation and is a greenhouse gas (GHG). | UN | فالأوزون يمتص الأشعة فوق البنفسجية، وهو أحد غازات الاحتباس الحراري. |
When it snows, it gets really quiet because snow actually absorbs sound. | Open Subtitles | \u200fعند هطول الثلج يصبح المكان ساكناً جداً \u200fلأن الثلج يمتص الصوت. |
Seduction. The body absorbs it in increments, becomes weakened. Can't fight and then death follows. | Open Subtitles | إنه إغراء,الجسد يمتص كميات متزايدة منه فيصبح أضعف و لا يمكنه المقاومة ثم يلي الموت |
In those countries, the servicing of the external debt absorbs a considerable share of government revenues. | UN | ففي تلك البلدان تمتص خدمة الديون الخارجية نصيبا كبيرا من العائدات الحكومية. |
But it is not enough: their merciless external debt absorbs the larger part of those efforts and savings. | UN | لكن ذلك غير كاف: إن ديونها الخارجية التي لا ترحم تمتص الجزء الأكبر من تلك الجهود والمدخرات. |
The Earth absorbs radiation from the Sun, mainly at the surface. | UN | ١١- تمتص اﻷرض الاشعاع الذي تصدره الشمس، وبخاصة على السطح. |
Seventhly and finally, there are the dangers to which these same countries are exposed as a result of the external debt burden which absorbs a great deal of their attention and wreaks havoc on their national budgets. | UN | وسابعا، وأخيرا، هناك المخاطر التي تتعرض لها هذه البلدان نفسها بسبب عبء الدين الخارجي الذي يستوعب جانبا كبيرا من اهتمامها ويلحق الضرر بميزانياتها الوطنية. |
The sector absorbs about 80 per cent of Uganda's workforce, mainly on smallholdings with an average size of less than two hectares. | UN | ويستوعب هذا القطاع زهاء 80 في المائة من القوة العاملة في أوغندا، التي تعمل أساساً في حيازات صغيرة يقل حجمها في المتوسط عن هكتارين. |
Just as black pavement absorbs sunlight and heats up on a sunny day, the black planet roasts beside its star. | Open Subtitles | كما أن الرصيف الأسود يمتصّ ضوء الشمس وترتفع حرارته في يومٍ مشمس فكذا يسخن الكوكب المعتم بجوار نجمه |
It is therefore disappointing that conflict resolution absorbs the lion's share of the resources of the United Nations. | UN | لذلك، من المخيب للآمال أن تستحوذ تسوية الصراعات على نصيب الأسد من موارد الأمم المتحدة. |
The security sector alone absorbs $3.4 billion. | UN | ويمتص القطاع الأمني وحده 3.4 بلايين دولار. |
The vanishing Arctic sea ice also affects the atmosphere. Less ice reflects less sunlight, and more open ocean absorbs more heat, which is then released into the atmosphere, affecting wind and pressure patterns throughout the northern hemisphere. | News-Commentary | ويؤثر البحر القطبي الشمالي المتلاشي أيضاً على الغلاف الجوي. فكلما قلت مساحة الجليد التي تعكس أشعة الشمس، كلما امتص المحيط المفتوح المزيد من حرارة الشمس، التي يطلقها بعد ذلك إلى الغلاف الجوي، الأمر الذي يؤثر على أنماط الرياح والضغط في مختلف أنحاء نصف الكرة الأرضية الشمالي. |
In Bangladesh, the garment industry absorbs about three million workers. | UN | وتستوعب هذه الصناعة في بنغلاديش حوالي ثلاثة ملايين عامل. |
Since ice reflects heat while water absorbs it, the melting of ice is a self-reinforcing process that will further accelerate global warming. | UN | وبما أن الجليد يعكس الحرارة بينما يمتصها الماء، فإن عملية ذوبان الجليد تعزز نفسها بنفسها، الأمر سيسرع بوتيرة الاحترار العالمي. |
Concrete absorbs the digital signals, okay? | Open Subtitles | الخرسانة تمتصّ الإشارات الرقمية، حسناً؟ |
Well, the snow absorbs the sound and the light from the thunder and the lightning, so it's practically silent and invisible. | Open Subtitles | في الواقعِ، الجليدِ يقوم بإمتصاص صوت الرعد وبريقه أي إنّها تكون غالباً ساكنة وغير مرئيّة |
It's stuff the earth absorbs, we'll mix it with compost. | Open Subtitles | هي مواد تمتصها الأرض، لذا سنقوم بخلطها بالسماد |
External debt servicing absorbs 40 per cent of export earnings for Lebanon, 20 per cent for Algeria and Morocco, and 15 per cent for Tunisia and Jordan. | UN | وتمتص خدمة الدين الخارجي 40 في المائة من إيرادات الصادرات في لبنان، و20 في المائة في كل من الجزائر والمغرب و15 في المائة في تونس والأردن. |