"abstention in" - Translation from English to Arabic

    • امتناع
        
    • امتناعنا عن التصويت لا
        
    This is the reason for Japan's abstention in the vote on the draft resolution. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    That is the reason for Japan's abstention in the voting on this draft resolution. UN وذلك هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    That is the reason for Japan's abstention in the voting on the draft resolution. UN وذلك هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    India's abstention in the voting should not be interpreted as its being in favour of either side. UN وينبغي ألا يفسر امتناع الهند عن التصويت على أنها تؤيد أيا من الأطراف.
    At the same time, our abstention in no way changes our commitment to helping the parties to achieve a settlement through negotiation based on mutual compromise, with the understanding that the principle of territorial integrity, as well as other important principles of the United Nations and the OSCE, will continue to be respected. UN وفي نفس الوقت، فإن امتناعنا عن التصويت لا يغير بأي حال التزامنا بمساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية من خلال مفاوضات تستند إلى حلول توفيقية متبادلة، على أساس الاستمرار في احترام مبدأ السلامة الإقليمية فضلا عن المبادئ الهامة الأخرى للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Mexico's abstention in no way reflects a refusal to deal with the serious issue of ballistic missile proliferation. UN ولا يمثل امتناع المكسيك عن التصويت على مشروع القرار، بأي حال من الأحوال، رفضا لتناول المسألة الخطيرة التي يمثلها انتشار القذائف التسيارية.
    The absence of any acknowledgement of this legitimate right in draft resolution A/C.1/53/L.33 is the basic reason for Cuba’s abstention in the voting on the draft resolution. UN وعدم وجود أي نوع من الاعتــراف بهــذا الحــق المشروع في مشروع القرار A/C.1/53/L.33 هو السبب اﻷساسي وراء امتناع كوبا عن التصويت على مشروع القرار.
    The town, which would provide new housing for the growing ultra-orthodox population, would be built in return for the parties' abstention in no-confidence votes. UN وستبنى هذه المدينة التي ستوفر مساكن جديدة لليهود المتطرفين المتزايدي العدد، لقاء امتناع هذه اﻷحزاب عن التصويت لحجب الثقة.
    Israel's abstention in the voting on this draft resolution should not be perceived as an objection to the very concept of agreed international standardization and strict implementation on this issue. UN وينبغي ألا يُنظر إلى امتناع إسرائيل عن التصويت على مشروع القرار هذا على أنه اعتراض على مفهوم التوحيد الدولي والتنفيذ الصارم المتفق عليهما بشأن هذه المسألة.
    Mr. Aly (Egypt): I am taking the floor to explain Egypt's abstention in the voting on draft resolution A/C.1/63/L.6. UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة لتعليل امتناع مصر عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    The Egyptian delegation's abstention in the vote on the draft resolution stems from its conviction that the Convention has serious shortcomings. We pointed that out during the negotiations on the drafting of that Convention and when the General Assembly dealt with this resolution in previous years. UN إن امتناع وفد مصر عن التصويت على هذا القرار ينبع من تقديرنا أن الاتفاقية المذكورة فيها أوجه خلل جوهرية وهو ما أعربنا عنه مرارا في إطار عملية التفاوض بشأن هذه الاتفاقية وصياغتها وخلال الجمعية العامة عند تناول هذا القرار في السنوات الماضية.
    Ms. Kurokochi (Japan): I should like to explain Japan's abstention in the vote on draft resolution A/C.1/50/L.44. UN السيد كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.44.
    Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): I should like to explain my delegation's abstention in the voting on draft resolution A/C.1/50/L.18. UN السيد كيم تشانغ غوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل امتناع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.18.
    Sir Michael WESTON (United Kingdom), explaining his delegation's abstention in the vote on the draft resolution, said that the United Kingdom strongly supported regional confidence-building measures in principle and also firmly supported regional initiatives such as the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ٢٦ - السير مايكل ويستون )المملكة المتحدة(: شرح امتناع وفده عن التصويت على مشروع القرار، فقال إن المملكة المتحدة تؤيد بشدة تدابير بناء الثقة الاقليمية من حيث المبدأ، كما تؤيد بصورة ثابتة المبادرات الاقليمية مثل اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا.
    Mr. Tanaka (Japan): I would like to explain Japan's abstention in the voting on draft resolution A/C.1/49/L.31. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.31.
    Mr. Tanaka (Japan): I should like to explain Japan's abstention in the votes on draft resolutions A/C.1/49/L.25/Rev.1 and A/C.1/49/L.36. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعـلل امتناع اليابــان عن التصويــت عـلى مشروعي القرارين A/C.1/49/L.25/Rev.1 و A/C.1/49/ L.36.
    Ms. Inoguchi (Japan): I would like to explain Japan's abstention in the voting on draft resolution A/C.1/57/L.43, entitled " Nuclear disarmament " , as a whole. UN السيدة إينوغوشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.43، المعنون " نزع السلاح " في مجموعه.
    Mr. Mine (Japan): I should like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.26/Rev.1, entitled " Nuclear disarmament " . UN السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.26/Rev.1، والمعنون " نزع السلاح النووي " .
    Ms. Pollack (Canada): I take the floor to explain Canada's abstention in the voting on draft resolution A/C.1/58/L.26/Rev.1. UN السيد بولاك (كندا) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل امتناع كندا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.26/Rev.1.
    Mr. Grinius (Canada): I take the floor today to explain Canada's abstention in the vote on draft resolution A/C.1/62/L.29. UN السيد غرينيوس (كندا) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة اليوم لشرح امتناع كندا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/62/L.29.
    At the same time, our abstention in no way changes our commitment to helping the parties achieve a settlement through negotiation based on mutual compromise, with the understanding that the principle of territorial integrity, as well as other important United Nations and OSCE principles, will continue to be respected. UN في الوقت نفسه، فإن امتناعنا عن التصويت لا يغير بأي شكل من التزامنا بمساعدة الأطراف المعنية في إقرار تسوية عن طريق المفاوضات على أساس التراضي، على أن يكون مفهوما أن مبدأ السلامة الإقليمية، علاوة على المبادئ الهامة الأخرى للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ستظل محترمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more