"abu slim" - Translation from English to Arabic

    • أبو سليم
        
    He was secretly detained there until the beginning of 2006, when he was transferred to the Abu Slim prison. UN واحتجز سراً هناك حتى بداية عام 2006، حيث نُقل إلى سجن أبو سليم.
    He was secretly detained there until the beginning of 2006, when he was transferred to the Abu Slim prison. UN واحتجز سراً هناك حتى بداية عام 2006، حيث نُقل إلى سجن أبو سليم.
    The author and the family later learned that Abdeladim Ali Mussa Benali was held in secret detention for more than five years in the Abu Slim prison. UN وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
    However, at the beginning of October 2006, after riots in the Abu Slim prison, all visits were forbidden. UN لكن، وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر 2006، مُنعت جميع الزيارات إثر أعمال الشغب التي حدثت في سجن أبو سليم.
    Despite the high risk to which he was exposed, the Abdeladim Ali Mussa Benali managed to give important information on flagrant violations of detainees' fundamental rights in Abu Slim on several occasions in the months following the protest. UN وبالرغم من الخطر المحدق بعبد العظيم علي موسى بن علي، فقد تمكَّن من تقديم معلومات هامة عن الانتهاكات الصارخة لحقوق السجناء الأساسية في سجن أبو سليم في عدّة مناسبات أثناء الأشهر التي تلت الاحتجاج.
    The author and the family later learned that Abdeladim Ali Mussa Benali was held in secret detention for more than five years in the Abu Slim prison. UN وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
    However, at the beginning of October 2006, after riots in the Abu Slim prison, all visits were forbidden. UN لكن، وفي بداية تشرين الأول/أكتوبر 2006، مُنعت جميع الزيارات إثر أعمال الشغب التي حدثت في سجن أبو سليم.
    Despite the high risk to which he was exposed, the Abdeladim Ali Mussa Benali managed to give important information on flagrant violations of detainees' fundamental rights in Abu Slim on several occasions in the months following the protest. UN وبالرغم من الخطر المحدق بعبد العظيم علي موسى بن علي، فقد تمكَّن من تقديم معلومات هامة عن الانتهاكات الصارخة لحقوق السجناء الأساسية في سجن أبو سليم في عدّة مناسبات أثناء الأشهر التي تلت الاحتجاج.
    2.4 In September 2000, Abdeladim Ali Mussa Benali's relatives, who had received no news about him during all this time, were informed that he was alive but detained at the Abu Slim prison and were authorized to visit him. UN 2-4 وفي 2 أيلول/سبتمبر 2000، أُبلغ أقارب عبد العظيم علي موسى بن علي، الذين لم يتلقوا أي أخبار عنه خلال كامل هذه الفترة، بأنه حي يُرزق، بيد أنه محتجز في سجن أبو سليم وسُمح لهم بزيارته.
    2.10 On 30 April 2009, the author informed the Committee that Mr. Benali had been visited in Abu Slim prison by one of his brothers on 26 April 2009. UN 2-10 وفي 30 نيسان/أبريل 2009، أَبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن أحد أشقاء السيد بن علي زاره في سجن أبو سليم بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2009.
    2.4 In September 2000, Abdeladim Ali Mussa Benali's relatives, who had received no news about him during all this time, were informed that he was alive but detained at the Abu Slim prison and were authorized to visit him. UN 2-4 وفي 2 أيلول/سبتمبر 2000، أُبلغ أقارب عبد العظيم علي موسى بن علي، الذين لم يتلقوا أي أخبار عنه خلال كامل هذه الفترة، بأنه حي يُرزق، بيد أنه محتجز في سجن أبو سليم وسُمح لهم بزيارته.
    2.10 On 30 April 2009, the author informed the Committee that Mr. Benali had been visited in Abu Slim prison by one of his brothers on 26 April 2009. UN 2-10 وفي 30 نيسان/أبريل 2009، أَبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن أحد أشقاء السيد بن علي زاره في سجن أبو سليم بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2009.
    On 25 June, an armed Palestinian group attacked an army post near Karam Abu Slim (Kerem Shalom) crossing, killing two Israeli soldiers and capturing one. UN وفي 25 حزيران/يونيه، هاجمت مجموعة فلسطينية مسلحة موقعا للجيش قرب معبر كرم أبو سليم (كيريم شالوم)، وقتلت جنديين إسرائيليين وأسرت جنديا واحدا.
    2.9 The author submits that, according to reliable sources, Abdeladim Ali Mussa Benali disappeared on 23 March 2007 from the Abu Slim prison. UN 2-9 ويدفع صاحب البلاغ بأنه وفقاً لمصادر موثوقة()، اختفى عبد العظيم علي موسى بن علي في 23 آذار/مارس 2007 من سجن أبو سليم.
    From October 2006 until March 2007, he was once again held incommunicado, apparently in Abu Slim prison, from which he reportedly disappeared in March 2007; his family was finally informed regarding his whereabouts and allowed to visit him in April 2009. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى آذار/مارس 2007، وُضع مجدداً رهن الحبس الانفرادي، في سجن أبو سليم على ما يبدو، الذي يُدَّعى أنه اختفى منه في آذار/مارس 2007؛ وأُبلغت أسرته في نهاية المطاف بمكان وجوده وسُمح لها بزيارته في نيسان/أبريل 2009.
    From October 2006 until March 2007, he was once again held incommunicado, apparently in Abu Slim prison, from which he reportedly disappeared in March 2007; his family was finally informed regarding his whereabouts and allowed to visit him in April 2009. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى آذار/مارس 2007، احتُجز مجدداً في مكان سري، في سجن أبو سليم على ما يبدو، الذي يُدَّعى أنه اختفى منه في آذار/مارس 2007؛ وأُبلغت أسرته في نهاية المطاف بمكان وجوده وسُمح لها بزيارته في نيسان/أبريل 2009.
    2.9 The author submits that, according to reliable sources, Abdeladim Ali Mussa Benali disappeared on 23 March 2007 from the Abu Slim prison. UN 2-9 ويدفع صاحب البلاغ بأنه وفقاً لمصادر موثوقة()، اختفى عبد العظيم علي موسى بن علي في 23 آذار/مارس 2007 من سجن أبو سليم.
    From October 2006 until March 2007, he was once again held incommunicado, apparently in Abu Slim prison, from which he reportedly disappeared in March 2007; his family was finally informed regarding his whereabouts and allowed to visit him in April 2009. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى آذار/مارس 2007، وُضع مجدداً رهن الحبس الانفرادي، في سجن أبو سليم على ما يبدو، الذي يُدَّعى أنه اختفى منه في آذار/مارس 2007؛ وأُبلغت أسرته في نهاية المطاف بمكان وجوده وسُمح لها بزيارته في نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more